Из коментов в рутубе

персонаж рассказа говорит:
″Немецкий язык лошадиный, английский -- глупее ничего нельзя себе представить: файть-фийть-фюйть! Итальянский приятен только, когда говоришь на нем медленно, если же послушать итальянских чечёток, то получается тот же еврейский жаргон. А поляки? Боже мой, господи! Нет противнее языка! ″Не пепши, Петше, пепшем вепша, бо можешь пшепепшитсь вепша пепшем″. Это значит: не перчи, Петр, перцем поросенка, а то можешь переперчить поросенка перцем. Ха-ха-ха!″
|
</> |