Иней в один конец: США, Япония, СССР, Индия, далее везде
pryanik — 07.02.2023Сегодня всего одна песня, но с многоступенчатой историей.
В 1959 году американский исполнитель Нил Седака (Neil Sedaka) записал песню Джека Келлера и Хэнка Хантера One Way Ticket to the Blues ("Билет в один конец в тоске"). В США песня не была особо популярна, а вот в Японии она стала лидером хит-парада.
Спустя 10 лет, в 1968-м, песня "пришла" в СССР со словами поэта Альберта Азизова в исполнении ВИА "Поющие гитары", она называлась "Синяя песня". Вместо автора музыки было указано "Обработка А.Васильева". Позднее её пели многие другие исполнители и группы.
Анне Вески исполнила её на эстонском языке (Viimne pilet, автор слов — Яаак Вески):
Ещё через 10 лет, в 1978-м, мир услышал эту песню в считающемся теперь "классическим" исполнении группы Eruption. Продюсер группы Фрэнк Фариан, предыдущим успешным детищем которого были Boney M, решил возродить песню 20-летней давности, "одев" её в более современную диско-аранжировку, добавив голосовое вступление и сократив название.
И вот тут случилось "второе пришествие" "Синей песни" на отечественную эстраду. Группа "Здравствуй, песня" взяла аранжировку Eruption и текст Азизова, отказавшись от третьего куплета: В этот раз на пластинках в качестве автора музыки указали почему-то Нила Седаку. Песня вышла в 1979-м.
После этого кто только эту песню не пел. Отечественных исполнителей перебирать слишком долго, так что покажу пару иностранных реплик.
Группа Baby Bell, испанский язык (кстати, было бы неплохо, если бы Юлия y_xylu сравнила тексты как знаток языка):
Индийский вариант: фильм "Прекрасный враг" (Pyaara Dushman, 1980), поёт Уша Утхуп. Тут, как я понимаю, не "локализация" текста, а скорее использование популярности песни. Хотя кто ж знает...
Надеюсь, вам понравилось. )