Идиома в five o’clock: "Have a green thumb"
elika — 26.07.2023Дословное значение сегодняшней идиомы: «Иметь зелёный большой палец». Так говорят о способности хорошо выращивать растения. По-русски мы в таком случае говорим: «Иметь талант к садоводству».
Происхождение этой идиомы связано с тем, что зелёный цвет ассоциируется с цветом растений. Есть люди, в руках которых растения буквально оживают и начинают цвести, вот они и являются обладателями "green fingers" («зелёных пальцев»). В американском английском чаще встречается упомянутый вариант "to have a green thumb". Опытные садоводы не пользуются секатором или ножницами при ощипывании лишних побегов, и поэтому ногти их больших пальцев или даже сами пальцы со временем окрашиваются в зелёный цвет.
Существует и ещё одна, пожалуй, сама интересная теория происхождения этого английского выражения. Согласно ей, король Эдуард I Длинноногий из династии Плантагенетов очень любил зелёный горошек. Для того, чтобы лущить свежие стручки, он держал десяток слуг. Тот, кто быстро делал это вручную, щедро вознаграждался. А определяли его по зелёным пятнам на пальцах: чем зеленее были пальцы работника, значит тем больше гороха он почистил.
В данном случае, конечно, идиома не очень-то связана именно с садоводством. Скорее, здесь есть влияние поговорки "An honest miller has a golden thumb" («У честного мельника золотой палец»). Дело в том, что мельники определяли качество готовой муки, растирая её пальцами на ладонях. Таким образом, палец опытного мельника считался «золотым» мерилом тонкости помола. Так что, вполне возможно, зелёными пальцами садоводы обзавелись по аналогии с мельниками :)
Примеры:
Он знает толк в садоводстве: что бы он ни посадил, всё растёт.
У этого человека талант к садоводству, и у него очень красивый сад.
У вас явно есть талант к садоводству!
|
</> |