Идём в ресторан
justavortex — 04.12.2025
Сегодня просто опишем историю, затем потихоньку будем разбирать
иерогоифы.АКТ 1: УЛИЦА. Мы видим вывеску.
1. 餐厅 (Цаньтин) — Ресторан
· 餐 (Цань) — Еда (сложный иероглиф, означающий «есть»).
· 厅 (Тин) — Зал.
· Надпись: 北京烤鸭餐厅 (Бэйцзин Као Я Цаньтин) — «Пекинский ресторан утки по-пекински».
2. 欢迎光临 (Хуаньин Гуанлин) — Добро пожаловать! (Над дверью или говорит встречающий).
· 欢迎 (Хуаньин) — Приветствовать.
· 光临 (Гуанлин) — Почтительное «Ваш светлый приход».
---
АКТ 2: ВСТРЕЧА И РАЗМЕЩЕНИЕ
Официант: 欢迎!几位?(Хуаньин! Цзи вэй?) — Добро пожаловать! Сколько человек?
· 几 (Цзи) — Сколько.
· 位 (Вэй) — Вежливая мера для людей.
Вы: 两位。(Лян вэй.) — Двое.
Официант: 请跟我来。(Цин Гэнь Во Лай.) — Пожалуйста, идите за мной.
· 请 (Цин) — Прошу (вежливо).
· 跟我来 (Гэнь Во Лай) — Следуй за мной, приходи.
(Ведёт к столику, подаёт меню)
Официант:这是菜单。(Чжэ Ши Цайдань.) — Это меню.
· 这 (Чжэ) — Это.
· 是 (Ши) — Есть.
· 菜单 (Цайдань) — Меню («список блюд»).
---
АКТ 3: ЗАКАЗ (ваш)
Вы: 你好。我想点菜。(Ни Хао. Во Сян Дянь Цай.) — Здравствуйте. Я хочу сделать заказ.
· 点菜 (Дянь Цай) — Выбирать/заказывать блюда.
Далее, чётко и по пунктам:
1. «北京烤鸭,一份。」(Бэйцзин Као Я, И Фэнь.)
· 北京 (Бэйцзин) — Пекин.
· 烤鸭 (Као Я) — Утка, жаренная в печи (烤 — жарить на углях, 鸭 — утка).
· 一份 (И Фэнь) — Одну порцию.
2. 「海鲜,要油炸的,或者用锅炒的。」(Хайсянь, Яо Ю Чжа Дэ, Хочжэ Юн Го Чао Дэ.)
· 海鲜 (Хайсянь) — Морепродукты («морская свежесть»).
· 要 (Яо) — Хочу.
· 油炸的 (Ю Чжа Дэ) — Жареные во фритюре («маслом жареные»).
· 或者 (Хочжэ) — Или.
· 用锅炒的 (Юн Го Чао Дэ) — Обжаренные в воке («используя котел жареные»).
3. 「地瓜,还有蔬菜。」(Дигуа, Хай Ю Шуцай.)
· 地瓜 (Дигуа) — Батат, сладкий картофель («земляная дыня»).
· 还有 (Хай Ю) — И ещё.
· 蔬菜 (Шуцай) — Овощи.
4. 「辣酱有吗?」(Лацзян Ю Ма?)
· 辣酱 (Лацзян) — Острый соус («жгучая паста»).
· 有吗 (Ю Ма) — Есть? (вопрос).
Официант (повторяет заказ): 好的。一份北京烤鸭,一份油炸海鲜,地瓜,蔬菜,辣酱。对吗?(Хао Дэ. И Фэнь Бэйцзин Као Я, И Фэнь Ю Чжа Хайсянь, Дигуа, Шуцай, Лацзян. Дуй Ма?) — Хорошо. Одна утка, одна жареная морепродукция, батат, овощи, острый соус. Правильно?
· 对吗 (Дуй Ма) — Правильно? («Да?»).
Вы: 对。谢谢。(Дуй. Сесе.) — Да. Спасибо.
---
АКТ 4: РАСЧЁТ И ПРОВОДЫ
(После еды вы ловите взгляд официанта и делаете жест, как будто пишите в воздухе)
Вы: 买单。(Майдань.) — Счёт, пожалуйста. (Дословно: «покупать чек»).
Официант (приносит счёт): 一共二百五十元。(Игун Эрбай Уши Юань.) — Всего 250 юаней.
· 一共 (Игун) — Вместе, итого.
· 元 (Юань) — Юань.
(Вы платите картой или наличными)
Официант: 谢谢。欢迎下次光临!(Сесе. Хуаньин Сяцы Гуанлин!) — Спасибо. Ждём Вас в следующий раз!
Вы (уходя): 谢谢,再见!(Сесе, Цзайцзянь!) — Спасибо, до свидания!
---
Вот и весь спектакль. Ключевые иероглифы, которые вы теперь видите:
· 烤 (Као) — Жарить (утка).
· 炸 (Чжа) — Жарить во фритюре (морепродукты).
· 炒 (Чао) — Жарить в воке.
· 辣 (Ла) — Острый (соус).
|
|
</> |
Сколько стоит билет на автобус в Иркутске? Цены, маршруты и лайфхаки для пассажиров
А кто не пьет?(С)
Питайя созрела
И что теперь?
Полуношное...
Почему ты Кабзон еще не в тюрьме?
Красноярск и красноярцы
Французский пароход «Ville du Havre» затонул в Атлантике, более двухсот человек
Неужели было и такое?

