говорите правильно!

Скажите мне, о русскоговорящие постоянно живущие в России читатели, понятен ли вам оборот "им не благословили компьютер"?
Т.е. правильно ли вы его понимаете, не спотыкаетесь ли? подобно тому как споткнулась френдесса -
- "У нас обычно пишут «освятили ракету и благословили всех присутствующих». Я думала, освящают предметы, а благословляют разные лица. А тут компьютер не благословляют. Или это вообще совсем разные действия?"
А ведь это была всего лишь обычная фигура православной субкультурной аббревиации, с выпадением глагола.
Вместо "меня благословили есть рыбу" - "мне благословили рыбу", "его не благословили пользоваться душем" - "ему не благословили душ", "тебя не благословили ходить в брюках" - "тебе не благословили брюки".
И тэ дэ.
|
</> |