Г - ГРАБЛИ (и не только грабли)

топ 100 блогов eriklobakh05.02.2024

Вот зарекался же так делать, ЗАРЕКАЛСЯ ТЫСЯЧУ РАЗ. Но…

Начал же вчера смотреть «Мастер и Маргариту», в очередной раз обплевался через 15 минут уже, поперематывал вперёд несколько раз, понял, что там ещё хуже, - и очень довольный собою выключил.

Довольный собой потому, что не дал себя развести и не наелся яда до полного отравления, рвоты и головной боли. Ну, 15 минут муки - это всё-таки не ад и трагедия, а лёгкий БДСМчик. Хоть я и не мазохист, но попробовать иногда можно. Не с мужчинами, конечно.

Но нет ведь. Всё как всегда. Ну, написал вчера об этом, рассказал о впечатлениях.

И тут в комментарии приходят настоящие бесы, скрывающиеся под маской неглупых людей, булгаковедов, книгочеев и кинолюбов (я про трёх человек сразу говорю) - и тихо и ласково шепчут мне на ухо - «нет, нет, ты зря, ты не всмотрелся, ты не вслушался, ты не увидел, ты не понял, ты не вдумался, ты пропустил главное; посмотри ещё раз, посмотри ещё раз, посмотри ещё раз» и т.д.

Ладно, думаю - сука, я сильный, выдержу. Может и правда ошибся. В тысячный раз наступил на такие же грабли, поверил не себе, а бесам с маниакально-депрессивным синдромом.

Посмотрел. Причём сегодня рано утром, время было. Весь фильм полностью.

Весь день насмарку. Так всегда бывает, когда утром вляпаешься в г. Может в обед выпью шампанского и отойду.

Теперь рецензия полная, а не поверхностно-интуитивная, как вчера. Кстати, вопреки обыкновению - с употребление ненормативной лексики. Ну, не мат уж прям, это совсем недопустимо, но с вульгаризмами, хоть я их и не люблю. Просто замен этим словам и выражениям я в данном случае не нахожу.

Режиссёр, а он же заодно и сценарист - просто тупая жопа с ушами с очередным «я так думаю» и «он так видит». Причём эта тупая жопа с ушами имеет ярко выраженный маниакально-депрессивный психоз в депрессивной фазе, и как всякий неумный человек и нарцисс - переносит эту свою проблему вообще на всех вокруг - в данном случае на Булгакова, на Россию, на Мастера, на весь фильм.

Я говорил много раз, что эту книжку невозможно (да и не нужно) экранизировать, но уж если начал, то экранизирую по крайней мере саму книгу, а не свои болезни.

Давайте выложу по пунктам достоинства и недостатки фильма.

ДОСТОИНСТВА

  1. Все актёры играют или очень плохо, или посредственно, кроме двоих, подобранных удачно. Впрочем, может и они бы играли плохо, но просто в фильме их роли сокращены до минимума, причём до такого минимума, что удивляешься - а зачем тогда их вообще оставляли. Т.е. это даже не роли второго плана, и даже не третьего. По сути это массовка. Но вид у них подходящий - и это плюс.

Азазелло похож на бандеровца - жирный со свинячими злобными глазками и чубом. Очень удачная идея. Правда, в отличие от книги в фильме он присутствует просто как мебель, ничего не делает и зрителю не ясно кто это и зачем он нужен, но если зритель читал книгу, то поймёт о ком речь.

Прекрасно выбран актёр на роль Понтия Пилата. Вот таким он реально и должен быть, а не так, как его его обычно изображают на картинах и т.д. Понтий Пилат вояка, настоящий полковник и всё такое. Вот как этот актёр в фильме. А то его обычно изображают или как жирного купца, или как партхозактив.

Правда, хоть в книге у Пилата роль первого плана, но в фильме это лишь два маленьких эпизода по полминуты, где он говорит по одному предложению, и всё.

Кстати, говорит не на латыни, а на иврите. В этой странной идее про иврит нет ни сионизма, ни антисемитизма, в этом просто нет никакого смысла, а режиссёр просто дурак. Но это мелочи.

НЕДОСТАТКИ
(начну писать тезисно и коротко, а то затянул текст)

  1. Почему эту книгу многие любят, а главное часто любят дети?

Да, там при мистику и дьявола, религию и про страдания и беды писателя.

Но мистика там (в книге) загадочная и весёлая, дьявол не страшный, а не то философский как Мефистофель у Гёте, не то и вовсе романтичный - как «Демон сидящий» у Врубеля. Собственно, Булгаков этими двумя персонажами и вдохновлялся. И Воланд наказывает только плохих, а хорошим и вовсе помогает.

Религиозная тема в романе не утомительна, но что ещё важнее - Булгаков поступил очень любезно по отношению к детям и сделал всё это отдельными параллельными главами, которые можно легко пролистать.

Зачем пролистать? Да затем, что книга полна очень милым и весёлым юмором. Чтоб смеяться, держась за животики, - дети и пролистывали главы с темой Иешуа-Пилат - чтоб добраться до весёлого и вкусного.

Что же сделал этот режиссёр-сценарист? А он сократил и то, и то. Т.е. обидел и взрослых дядек типа меня, которые любят и ценят весь роман, и детей, один из которых сидит внутри меня и весь фильм ждал - как же будут сняты любимые юморные сцены.

Никак. Их просто в фильме нет. Ни хорового пения, ни прихода в валютным магазин, ну вообще ничего такого, из чего на 50% состоит книга. Есть только сцена в варьете, но сокращённая на 80% (нет ни Аркадия Аполлоновича с разоблачением любовницы, ни других запоминающихся моментов) и поставленная совсем не весело а в стиле УГ.

А что тогда в фильме есть вообще, спросите вы? Ну, Булгакова там точно нет ни в каком виде. Там есть только режиссёр-сценарист с его маниакально-депрессивным синдромомом, но подробности ниже. За мной, читатель!

  1. Порадую сейчас антисоветчиков. Вы были правы, крича на меня - «да не ври, нет там никакой антисоветчины». Посмотрев фильм полностью я пришёл к выводу, что собственно антисоветчины там и правда нет.

Нет, просто режиссёр - угрюмая тупая жопа с ушами, которая «ятаквидит».

Естественно, вроде как там сплошная антисоветчина - в НКВД во внутреннем дворике распинают на крестах и т.д., но это действительно не про СССР, а про режиссёра.

У него маниакально-депрессивный психоз в стадии депрессии. ВЕСЬ фильм чёрный и затемнённый в буквальном смысле - я даже сделал более светлый экран, потому что было ничего не видно.

Если бы действие происходило в Париже, Риме, Нью-Йорке или на Канарах - режиссёр бы точно так же сделал бы всё чёрным, вокруг разместил бы висельницы и кресты с распятыми, а также злых жандармов и психиатров.

Повторяю - ничего строго антисоветского в фильме нет, его просто снимал депрессивный наркоман, который только так и видит мир и думает, что это у всех так. Ну, помните картинку с мухой и пчелой, где одна вокруг видит только цветы, а вторая экскркементы? Вот тут то же самое, только режиссёр-сценарист не только болен, но и глуп.

  1. Если во всём остальном виден маниакально-депрессивный психоз авторов фильма, то в роли Воланда мы видим ещё и идиотию.

Идиот - это же не оскорбление. Идиотия - это болезнь. Там много нюансов, но среди прочего есть нечто, что можно описать как «буквальное восприятие» («Идиот» у Достоевского именно об этом).

Вот тебе говорят «да ты гений!», - и ты начинаешь думать, что ты гений, забывая контекст фразы, не включая критическое сознание и т.д. Гений, и всё.

Так и тут. В книге есть обращённый к Воланду вопрос - «Вы немец?», на что тот отвечает «Пожалуй, немец».

Что имеет в виду Булгаков? Очевидно, что это аллюзия на Мефистофеля у Гёте. Воланд представляется как Мефистофель, и читавший Гёте читатель понимает, что значит это не такой уж противных пахнущий серой персонаж, - а интересный в общении философ, который, вдобавок, может чем-то помочь, не прося за это делать какие-то совсем уж гадости и обладая определённым шармом. В общем сомнительное, но интересное знакомство.

А что сделал режиссёр? Он взял на роль Воланда немца в буквальном смысле - германского актёра Августа Диля (я его раньше видел в роли Карла Маркса). Причём не прибалтийского немца и даже не поволжского, а вот прям немца-немца в плохом смысле этого слова.

Немцы бывают красивыми (ну, вы понимаете), а бывают дикие уроды. Обычно в Саксонии и Западной Пруссии они такие. Как Август Диль.

И вот вместо приятного в общении Мефистофеля и обладающего шармом и чувством юмора Воланда (там много в книге с ним юморных моментов, с ним самим, вспомните; в фильме этого нет, конечно), - режиссёр подбирает на роль сатаны именно аццкого сотону - некрасивого страшного немца, который ещё вдобавок весь фильм говорит в буквальном смысле на немецком.

Половина фильма - это диалоги Мастера с Воландом (на немецком). Я не шучу.

И тут мы докапываемся до сути - о чём фильм и почему он такой:

а) поскольку фильм поставлен не по Булгакову, а по фантазиям режиссёра-сценариста, у которого, видимо, - в голове всякие голоса и диалоги в том числе с дьяволом и возможно на идише, вот он их в сценарий и внёс;

б) очевидно, что, ставя фильм, большая часть эпизодов которого составляют беседы Мастера с Воландом, чего близко нет в таком количестве в книге, - режиссёр косплеил как «Фауста» Гёте, так и фильм «Фауст» искусственно раскрученного бездарного ничтожества Сокурова.

Иными словами режиссёр вытер ноги не только о Булгакова, но и о Гёте. В расчёте пойти по проторенной дорожке убогого Сокуровв и получить, вероятно, - статуэтку с медведем на Берлинском кинофестивале (фильм же ещё до СВО начали снимать). Там сейчас любое г-но ценят и приветствуют, но им желательно, чтоб это г-вно было на немецком.

Так что идиот, не идиот, - а идиот хитрый и с расчётом.

Да вот хрен тебе, а не Берлинский кинофестиваль, в нынешних условиях. Бог не Ермошка, видит немножко. Нефиг.

  1. Все актёры играют плохо. Или очень плохо, или весьма посредственно. Кроме упомянутых выше эпизодических Азазелло и Пилата. Август Диль играет нормально, но не того парня.
  2. Да, декорации и компьютерная графика в фильме в общем (не везде) значительные, но если среди читателей данного поста есть симпатизанты Воланда, ждущие увидеть что-то приятное вашему сердцу «дьявольски красивое», то и этого не ждите.

Шик в антураже у дьявола был, например, в фильме «Адвокат дьявола». Да, там дьявол плохой, а Киану Ривз хороший в итоге, однако мебель и отделку стен помещения у дьявола можно назвать, употребляя слово «шик».

Здесь же ничего такого. Дизайнеры и т.д. - тут просто вульгарные колхозные дурачки, увлекающиеся компьютерными играми и второсортными фильмами в жанре фэнтези. И оттуда просто всё покрали. Благо, это всё было не сложно, поскольку по задумке режиссёра весь фильм невероятно дико затемнён, поэтому в общем декорации и не видно, ибо в глазах темно.

Как сказал сам Воланд в книге, но применительно к другой ситуации (я все-таки хорошо помню книгу, хоть и читал последний раз наверное лет десять назад), - «помилуйте, да мне это даже не к лицу», - если бы увидел, что его поместили в антураж из краденых в компьютерных играх для прыщавых подростков декораций.

  1. Как дипломированный специалист по судебной психиатрии я весь фильм вздыхал - «ну где же шизофрения, где же шизофрения?!».

Маниакально-депрессивный психоз налицо, идиотия имеется, слабоумие и нарциссизм тоже в избытке, а где же шизофрения?! В книге же упоминается шизофрения, при том пару раз! Где же она в фильме?

Отсутствие чувства юмора, т.е. критического сознания у режиссёра, - без сомнения превозвестники шизофрении, так сказать всадники Апокалипсиса, но ещё не она сама. Где же она сама наглядно?

Увидел таки в двух моментах. В вышеупомянутом знании Пилатом иврита. Ну и ещё в одном шизобреде: в психиатрической лечебнице, где лежит Мастер, на стене висит масонский щит с циркулем и т.д.

Бессмысленно рассуждать «что они сказать этим хотели». В этом реально нет никакого смысла и ни на что это не намёк. На что может быть намёк в том, что отличный врач профессор Стравинский - масон? Это хорошо или плохо в данном контексте? Какого смысла это добавляет сюжету? Что вообще весь этот бред значит?

Да ничего это не значит, только дураки могут анализировать бред шизофреника, поскольку в нём нет никакой смысловой нагрузки.

  1. Да, пожалуй ещё один признак шизофрении - это монтажные ножницы режиссёра. Ну, второй линии романа с Иешуа и Пилатом - нет, весь юморной смак тоже вырезали. Но даже если оставшееся считать полным объёмом книги, то первой половине её в фильме выделено 90% времени, а второй 10%. Будто режиссёр нажрался - психанул и порезал вторую часть плёнки просто радикально, а первую занудную оставил полностью. Всё шло, шло - занудно полтора часа, потом - Хрясь! - и за последние 10 минут проходит и воландовский бал, и всё остальное, - и сразу титры.

Короче, можете меня слушать или не слушать, но реально советую не смотреть. Депрессивное г-вно без единого интересного хотя бы с эстетической точки зрения момента. Цитируя Булгакова - «УГ, как и было сказано».

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
На территории Кроноцкого заповедника 26 вулканов, из них 9 - действующие. Один из них - вулкан Кихпиныч, который на снимке. Это довольно  довольно сложная постройка имеет три вершины – сопку Желтую (1585 м), гору Пик (1600 м) и Молодой Кихпиныч, или ...
... практически я не получил ответа на свои вопросы. Получил чуток оскорблений, чуть-чуть высокопарной чуши о великом предназначении, немножко геополитических бредней и микроскопическую дозу попыток понять, а о чем я, собственно, спрашиваю. Вот такие пироги с котятами. На самом деле, зада ...
Разумеется, вольной экранизацией повести я был полностью разочарован. Марк Захаров, по своему обыкновению, самовыразился, оставив от оригинала рожки да ножки. Но я бы простил все мыслимые и немыслимые искажения, все прыжки, ужимки и гримасы, если ...
16:30:19 DSC_0583 Taken on April 28, 2013 Nikon D60 ,18.0-55.0 mm f/3.5-5.6 ƒ/6.3 55.0 mm 1/200 200 Iran ...
Убрала вчера ёлку и всю эту новогоднюю мишуру с гирляндами и вспомнила, что забыла показать вам самый лучший подарок, который мне подарили на этот новый годик. Точнее, самый вкусный подарок) Все эти спортивные вкусняшки были в подарочном пакете, но я всё выложила, чтобы виднее было) ...