Этот текст помещён был в китайской хрестоматии в разделе
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
龙在中国到少已有六千多年的历史了。龙是什么样子呢?
根据传说,龙是一种很神奇、本领很大的动物,它有角,有鳞,有脚,能走,能飞,能游泳,能上天入海,也能兴风降雨。其实,世界上根本就没有龙这种动物。
它是古时候生活在黄河流城的中国人的图腾崇拜物,是人们自己创造出来的。由于龙很神奇,本领很大,在中国长期的封建社会中,他成了皇帝权力的象征。
皇帝的身体叫"龙体",皇帝穿的衣服教"龙袍",坐的椅子教"龙椅"睡觉的床叫"龙床"。在北京故宫里,地上、房顶上、门窗上,到处都画着龙,皇帝住的、用的、穿的也都跟"龙"有联系,故宫成了"龙的世界"。
除了象征皇帝权力的龙以外,在民间,中国老百姓按照自己的感情和愿望塑造出了龙的另一种形象――吉祥,说它能给人们带来幸福和欢乐。在喜庆日子里,人们玩儿龙灯,跳龙舞,赛龙舟。民间流传着很多龙的传说和故事。
在中国,带"龙"的地名、山名、水名、人名更不知有多少;在汉语中,跟"龙"有关的词语,许多都有积极的意义。随着社会历史的发展,龙作为封建皇帝权力的象征已不存在,但是在中国人民心中,今天龙不但仍然是吉祥的象征,而且也是整个中华民族的象征。
龙的传说,不但中国有,世界上很多国家也有,例如有些西方国家传说中的龙,样子跟中国的龙差不多,但是,西方的龙是一中凶恶的动物,是罪恶的象征。由于两种文化的差别,有些西方人对中国人把龙看作自己民族的象征,觉得不好理解,因此,有些国家的报纸把"亚洲四小龙"翻译成"亚洲四小虎"。
Дракон в Китае имеет более чем шеститысячелетнюю историю. Что же представляет собой дракон?
Согласно мифам, дракон – это волшебное, необычайно могущественное существо, с рогами, c рыбьей чешуёй и с лапами; дракон может ходить, летать, плавать, может взмыть к небесам и погрузиться в море, мало того, он умеет вызывать бурю и дождь. По правде, такого существа, как дракон, нет нигде на свете.
В древности он был тотемом (объектом поклонения) у китайского населения в пойме реки Хуанхэ, люди сами, своим творческим воображением вызвали его к жизни. Благодаря тому что дракон обладает чарами и сказочным могуществом, на всё время существования китайского феодального общества он сделался символом императорской власти.
Саму особу государя именовали драконом, одежду, которую носил император, – одеянием дракона, трон, на котором он сидел, – троном дракона, постель, где он спал, – постелью дракона. Во дворце Гугун в Пекине полы, крыши, окна и двери – всё украшено изображениями драконов, жилище императора, его утварь, одежда – всё связано с драконьей тематикой; дворец Гугун – сплошное драконье царство.
Кроме дракона как символа императорской власти, cреди простого народа в Китае бытовал и другой образ дракона, в который вложены были чаяния народа, – дракон как символ счастья; говорили, что он приносит людям счастье, благополучие и радость.
![Этот текст помещён был в китайской хрестоматии в разделе Photobucket](http://i75.photobucket.com/albums/i310/seimei93/2nd%20album/sand_dragon_eating_man.jpg)
В праздничные дни люди устраивали представления с фонарями в форме дракона, исполняли танец дракона, устраивали состязания драконьих лодок. В народе ходило множество преданий и легенд о драконах.
В Китае названий мест, гор, водоёмов, имён людей, содержащих слово “дракон”, несметное количество; слова китайского языка, имеющие в своём составе слово “дракон”, передают множество положительных смыслов. Согласно законам исторического развития общества, дракон как символ императорской власти в феодальном Китае был не вечен, однако и сегодня в народном Китае дракон не только по-прежнему символизирует счастье, но и вообще служит символом китайской нации.
Сказания о драконах существуют не только в Китае, но и во многих других странах мира, так, например, драконы из западных легенд, казалось бы, во многом походят на китайских, однако по сути своей это злые существа, являющие собой воплощение зла (греха).
![Этот текст помещён был в китайской хрестоматии в разделе Photobucket](http://i75.photobucket.com/albums/i310/seimei93/2nd%20album/drakonchikssoysom.jpg)
Из-за различия двух цивилизаций западные люди испытывают недоумение в отношении китайцев, рассматривающих дракона как свой национальный символ, поэтому в газетах этих стран выражение “Четыре азиатских малых дракона” (обозначавшее экономику Южной Кореи, Сингапура, Гонконга и Тайваня и бытовавшее в 1960-90-е годы) переводилось как “четыре восточноазиатских тигра”.