Это видео - про что надо видео...

топ 100 блогов stvolar24.12.2022 Совершенно случайно набрел в сети на непередаваемо интересный обзор-разбор знающим человеком Максимом Токаревым категорически замечательного фильма "Убрать перископ" 1996 года выпуска, коий наравне с "Майором Пэйном" и отечественным самым первым "ДМБ" числю в разряде трех лучших на мой сугубый вкус комедий об армии и царящих в ней порядках:



От себя хотел бы добавить к этому весьма познавательному обзору одну такую ремарку. Да, как правильно отмечает М.Токарев, многие хохмы фильма были образчиками специфического американского военно-морского юмора, которые не были поняты или были поняты не вполне верно переводчиком Павлом Санаевым, чья русская озвучка фильма, собственно, и разбирается в процессе видео. Но все же отмечу, что известные мне переводы Санаева являются в определенной мере тем, что я для себя называю "адаптированный перевод" - то есть с "импортозамещением" некоторых малопонятных отечественному зрителю шуточек на их, может, и не столь близкие по смыслу, но куда более родные по духу аналоги вроде "Отлично, Чикатило явился..." в обсуждаемом фильме или ремарки насчет "Филиппа Киркорова в юбке" по поводу изначального облика героини Сандры Баллок в "Мисс Конгениальность". И, как правило, картина от этого только выигрывает. К примеру, две названных в предыдущем предложении комедии, а также отличный мультфильм "Новое обличье императора" я по сию пору могу смотреть исключительно в переводе Санаева. Все прочие в сравнении с ним кажутся какими-то... выхолощенными и чересчур "прилизанными", что ли (разумеется, ст. о/у Гоблин и его творения не в счет - у него с переводческой и юмористической харизмой тоже все в поряде).

А вообще "Убрать перископ", как по мне, комедия на все времена - даже сегодня, когда мы все избалованы красивыми киношными картинками, рисуемыми с помощью компьютерной графики, ее видеоряд отнюдь не выглядит устарелым. А уж сюжет и подавно даст фору многим современным фильмам. Безотносительно ко всем неточностям, допущенным Павлом Санаевым при ее русификации.

С уважением. Стволяр.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
"Какое б новое злодейство Не охватило шар земной.." И тогда еще немного приделал из старого, для рифмы со "злодейство" Я всё равно паду на той, На той далёкой Иудейской. И Маккавеи в пыльных кипах Склонятся молча надо ...
1) Начну с печального. Перед вами золотой слиток с печатями испанского монетного двора. Страшно представить, сколько уникальных артефактов доколумбовой Америки растворились в тигле, чтобы превратиться в слиток. В 1622 году в сильный шторм у берегов Флориды затонул испанский галеон ...
Вот смеются над верующими, пгм-тыми, Джордж Карлин шутит, стеба полно.. Не всегда смешно, но можно много смешного можно найти) А шутят ли они про неверующих? Ну, так, чтобы смешно было и самим неверующим? Или этим двум лагерям в плане такого юмора никогда не понять друг ...
Это история произошла с 21-летним Юрой и стала возможной благодаря слаженной работе врачей-экспертов и сотрудников фонда. Герой рассказа, Юра, живет сейчас в Саратовской области. Он заболел, когда ему было восемнадцать: обнаружилась опухоль в позвоночном канале — остеобластома. Это ...
http://pmoac.blogspot.ru/2013/02/blog-post_19.html#more Макян grigor_yan на этом своем новом блоге, где он не пропускает мои комментрарии, написал.(его слова зеленным) Задолго до Дамаскина и его толкования, древние армянские переводчики понимали если не невозможность, то нежелательнос ...