Этимология английского слова WAY, заимствованного у русов
lengvizdika — 21.09.2023Путь – way.
Казалось бы, английское слово WAY абсолютно не доступное нашему
пониманию.
Но когда узнаем, что более древнее значение этого слова было ВОЗить
или ВОЗ, а позже в 15-16 вв. оно просто изменилось на ВЕЙ, то всё
встает на свои места.
На предковом языке англичан оно так и записывалось: WE;. Не
исключено, что изначально это слово так и читалось ВОЗ, ВЕЗ. В
какой-то период переписчики изменили ; на g. А с этим изменением и
изменилось чтение самого слова.
Но и это еще не все. Вскоре уже g изменилось в y. Такие изменения в
английском – это не фантазии, а реальные известные лингвистические
процессы в нем. Итак, ВЕЗ-ти, ВОЗ-ить ; WE; (WEG) ; WAY. Кстати, на
авестийском имеем – vazaiti (возить), на санскрите – vahati
(возить), на русском – Возить. От слова ВОЗ, кстати, в германских
языках и возникло слово «вагон», перекочевавшее позже и в
современный русский. Но корень Воз- (Вез-) – первичен. На
иллирийском-диалекте русского языка Возние,Возение По сербски и
сорабски Воз По латышски -везинд,возка,по литовски Вецимас,по
кривинго-ливонски Вецумс
|
</> |