en-ru
ru_translate — 23.04.2021
Не понимаю, в чем смысл шутки Чарли.Там они все едут в машине, Вер за рулем, а у Чарли на коленях сидят две корейские девушки.
Девушка извиняется перед Чарли и спрашивает, не придавила ли она ему чего-то важного.
Вер говорит, что Чарли приличный еврейский мальчик, и лучше бы он не знакомил Чарли с этими двумя кореянками.
- Ключевое слово "еврейский", - отвечает Чарли. - Не католический. Наш грех никак не связан с сексом. Это все наши мамы.
Что-то я не понимаю, в каком месте тут должно быть смешно.
Контекст:
“Sorry,” one of the girls said, her voice heavy with a Korean accent, her bright red lips swollen beneath cliff-like cheekbones. “I hope I didn’t crush anything important.”
“Careful.” Ver coughed. “Charlie is a nice Jewish boy. I should never have tried to mix him up with girls like you two.”
“The operative word is ‘Jewish,’” Charlie finally said. “Not Catholic. Our guilt has nothing to do with sex. It’s all about our mothers.”
|
|
</> |
Полная загрузка станков: где искать выгодные заказы на механическую обработку металла
Я нашла идеального простудного автора - Вирджиния Вулф.
Чем питались дети в советских детских садах?
Поставил коту "Том и Джерри" чтобы не мешал...
Что за лютая жесть происходит в наших школах?
Графиня Дарья Ливен: история первой русской женщины-дипломата 
