En > Ru ǀ Run the show
ru_translate — 16.02.2023 В чем может быть юмор эпизода совместной рекламы Netflix и GM с отсылкой к Stranger Things: https://youtu.be/5jymEz9xkPQ?t=27 ? Особенно смысл You're running the show, you idiot. Удалось выяснить только, что Эрика по сюжету сериала влюблена в Дастина и что ‘Ferrell then finds himself interacting with Erica from Stranger Things portrayed by Priah Ferguson who showcases the same sass she does on the show saying, “You’re ruining the show, you idiot.” The SNL alum tries to fool Erica telling her he’s “Dusty,” but ultimately fails to continue the charade.’ (Найдено здесь.)И в следующем эпизоде со сбежавшей невестой There goes another runner я перевела как Вот и эта укатила (поскольку весь ролик вращается вокруг автомобилей). Или там еще какие- то смыслы?Перевод сдавать завтра до конца рабочего дня.
Как всегда, большое спасибо.
Upd: первое решено, затмение рассеялось благодаря pawnchow
|
</> |