Е и Э

топ 100 блогов useless_faq02.07.2015 Почему традиционно принято не различать эти звуки при транскрипции русских слов?
Прекрасно помню, как в школе транскрибировали так: ель [йэл'], меч [м'эч].
Мне уже тогда, в первом классе показалось это не совсем правильным. Для меня звук "э" - звук заднего ряда в отличие от "е". При произнесении "е" язык ближе к нижним зубам. При произнесении "э" язык оттянут назад.

Т.е. артикуляционно разница примерно та же, что и про произнесении "и - ы".
Мне могут возразить, будто это один и тот же звук, который просто по-разному окрашен предшествующим согласным звуком. Перед "е" согласный всегда палатальный, а перед "э" - твёрдый. Дескать, именно поэтому мы и не различаем эти звуки при транскрипции.
Но ведь в точности так же происходит со звуками "и - ы", но при транскрипции они различаются.
Почему такие двойные стандарты? Или, может быть, это придумали люди, которые вместо "э" произносят переднеязычную "е"?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Президент Виктор Ющенко присвоил лидеру Организации украинских националистов ...
Вчера случайно напала на книжный развал. Развал располагался на кирпичном парапете вокруг бывшей клумбы, всего-то и выложили книг десять, не больше. Я рванулась смотреть, конечно же. И было мне счастье! Сразу же обнаружила вот эту черненькую ...
      Мастер-класс. Вязание с бисером. Отделка одежды.     1 урок вязания крючком с ...
 СХЕМАМ ПО ...
Андрей Кураев пишет: Невероятно красивые и самые лучшие древнерусские храмы — Успенский собор и церковь Спаса во Владимире, церкви Покрова на Нерли и Рождества Богородицы в Боголюбове, Успенский собор в Ростове, а также Золотые ворота во Владимире, – были построены немецким ...