Дорамы и Тырамы

топ 100 блогов dorama_club_ru14.02.2023 Нередко сталкиваюсь в рунете со мнением, что, якобы, южнокорейские сериалы (тырамы) лучше, чем японские сериалы (дорамы).
Мол, японские сюжеты не интересные, японские актеры плохо играют и тому подобное.

Вероятно, и здесь есть те, кто так или примерно так думает.
Хотелось задать несколько вопросов, чтобы понять лучше на чем это мнение основано.

Итак, мои вопросы или, если угодно, тезисы:


1) Международных кинонаград японцы получают существенно больше, чем корейцы.

В качестве иллюстрации например Оскар за лучший фильм на иностранном языке взять тот же:
Япония - 4 награды и 15 номинаций
Южная Корея - 1 награда и 0 номинаций (у корейцев формально оскаров больше одного, но все за один и тот же фильм в 2020 году)

Обратите внимание, за 70 лет (с 1950 по 2020 годы) - ни один южнокорейский фильм ни разу даже не попал в список номинантов, то есть претендентов на Оскар за "Лучший фильм на иностранном языке".

Что же касается сериалов, то именно японские телесериалы, а не корейские, показывают на международных кинофестивалях
В частности, на 69-м Венецианском кинофестивале был показан японский телесериал Shokuzai / Penance. Были также показы других японских телесериалов на Берлинском и Нью-Йоркском кинофестах.

То есть профессиональные киноведы и кинокритики Европы и Америки японское кино и японских актеров ставят не ниже, а явно выше южнокорейского кино и актеров.


2) Сами корейские кинематографисты, похоже, тоже все очень хорошо понимают про себя и про японцев и потому довольно часто переснимают японские фильмы и сериалы.

То есть культурное взаимовлияние между Японией и Ю.Кореей выглядит примерно так:
3:1 в пользу Японии, то есть на три ремейка японского телесериала в Южной Корее приходится один ремейк корейского телесериала в Японии.


3) То, что любительницы корейских сериалов в рунете называют их японским словом "дорама", взятого из японского языка, отчетливо намекает на вторичность корейского по отношению к японскому.

Ведь именно японские сериалы создали международное движение фэнов, любителей. С целой индустрией любительских переводов (субтитрирования), культурой совместного добывания дорам - обменом сериалами, которые например в 1990-е было достать той еще задачей, обмены сперва переписанными видеокассетами затем видеофайлами в компьютерных сетях.


Что вы можете сказать по поводу всего этого? Как возразите?

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Цитата: "— Можно! довольно серьезно наказывать несовершеннолетних правонарушителей. Просто власти этим заниматься не любят, практика не устоявшаяся, а у граждан в этом плане ...
С незапамятных времён монеты были только золотыми и серебряными. Деньги из иных металлов вызывали подозрение и недоверие. А медь и сплавы из неё были распространены у народов, которым посчастливилось жить там, где встречались её месторождения. Но чеканили из них только мелкие ходячие ...
Узники концлагеря «Флоссенбюрг», работающие в каменном карьере, ждут раздачи баланды . Бавария, Германия. 1942 г ...
продолжаю копировать из фб. Это у меня стандартная фраза в начале поста. Продолжаю конечно, только очень эпизодически.... А вот в прошлом году мы на Канары ездили в январе! Это очень даже мило вспомнить, тем более что собираемся повторить и уже скоро. Наташка, готовься, покупай треккинги ...
ко  всем  участникам  процесса. Перестаньте  пожалуйста  комментить  у Бурматова,Емельянова  и остальных обезьян. Своими  комментами  мы  подняли  им рейтинг.Но это полбеды.Проблема  в том,что  у  них  опять  появился  повод заявить  Ну, ...