Девушка в красном платье
gorynych1 — 29.04.2024 Еще один пример проблемы перевода.Вернемся к фильму "Матрица".
Замечательный фильм, набитый подсознательными образами, как бочка селедкой.
Однако скажите, какой из ярких моментов сразу всплывает в памяти?
Один из самых ярких.
Правильно - девушка в красном платье.
Которая привлекает максимальное внимание к совершенно серому, и рутинному эпизоду, на фоне остального сюжета, набитого максимальной динамикой.
Просто как маркер - внимание!!! Смотри внимательнее!!!
Внимательнее - НА ЧТО?
Кстати, можно считать, что эта девица - все та же рыжая паранойя, а можно не считать.
Но она явно тыкает пальчиком.
КУДА?
============================
И вот теперь смотрим на перевод.
Сначала с языка Подсознания на английский.
А потом с английского на русский.
Смотрите на 0:30.
На русском - "большинство не готово принять реальность".
Сознание знает сюжет и тупо лепит горбатого к стенке.
На английском - "most of these people are not ready to be unplugged".
Чувствуете разницу?
Unplug - это выдернуть провод из розетки.
Сравните с тем же у БГ - "вырвать из себя провода".
То есть скинуть с себя щупальца придуманных животных, перестать быть их леммингом.
Красиво?
==============================================
Но смотрим далее.
Где Морфеус говорит Нео - что все, кто пытался действовать по законам Матрицы - проигрывали, а ты, типа - не такой.
На что Нео спрашивает - я что, смогу уклоняться от пуль?
Морфеус улыбается и отвечает - тебе это не потребуется.
Это финальные слова эпизода, как жирная точка.
И скорее всего - это и есть тот самый момент, на который указывает девица в красном платье.
==================
Почему?
А потому что "уклонятся от пуль" на английском звучит тоже так "dodge bullets".
Но этот перевод с языка Подсознания категорически неправильный.
Что мы и можем видеть в конце фильма, где Нео останавливает пули взглядом, и потому враги разбегаются. :)
Без сомнений - крутой пацан, пальцев веером разве что не хватает.
Что вполне можно понять, как мы убеждались ранее, муза не может контролировать весь, весьма длительный сюжет, только общие контуры и отдельные образы.
Она и так, в эпизоде с красным платьем выложилась по полной.
А что там нафантазирует Сознание, какие свои понты и комплексы будет чесать по ходу фильма - это уже проблемы перевода.
Но почему перевод неправильный?
А потому что речь идет о ПРАВИЛАХ.
О законах, по которым живет Матрица.
И когда Нео задает своей вопрос, он звучит так: "Что ты пытаешься мне сказать? Я что, могу уклоняться от нежелательных событий?".
Именно так. (https://www.wikihow.com/Dodge-That-Bullet)
На что Морфеус улыбается и отвечает - тебе это не потребуется.
=================================
И это реально круто сказано.
Потому что, если речь идет о правилах - то сила Нео вовсе не в том, что тот не подчиняется законам Матрицы.
Нет.
Неподчинение правилам - это гопота подзаборная. Максимум, что они могут - это обчистить карманы в темной подворотне или обнести ларек при пожаре на соседней улице.
Но победить СИСТЕМУ...
Никогда.
Поэтому Морфеус говорит Нео, что тот - другой.
Который будет играть по СВОИМ правилам.
НОВЫМ правилам, которые сам и установит, поэтому и имя у него такое - Новый.
И именно поэтому ему не нужно будет уклоняться от нежелательных событий, ведь все события будут идти по его правилам.
============================
И вот это действительно круто.
Хотя именно это мы постоянно наблюдаем вокруг нас, на каждом шагу, это по большому счету - закон Мироздания.
Хотя наблюдаем мы это в весьма в смешном виде - как очередной Нео, установив свои правила, начинает хитрожопить - тут читаем, а тут рыбу заворачиваем.
Тут заворачиваем, а тут... А тут прочесть уже ничего невозможно, там рыба была перед этим завернута. :)
И начинаются дикие вопли о злой судьбине, и о врагах, которые в штаны ему кучу навалили.
А отсутствие нежелательных событий - это УСЛОВИЕ, что ты САМ играешь по установленным тобой правилам.
Когда ты САМ живешь по установленным тобой законам.
И тогда все события будут желательны, и уклоняться от них не потребуется.
============================
Вот это и есть один из базовых смыслов, которые были заложены в фильм.
И на который указывала красна девица,
И вот это действительно КРУТО.
А командовать сковородками, или гнуть ложки... - это для фокусников на ярмарках. :)
|
</> |