деревА как улика (ленгвиздика)
lengvizdika — 09.04.2021
Вспомнил, как бесят слова, употребляемые поэтами 18 - 19 века для
"древнерусскости", в двойственном числе там, где по смыслу должны
стоять слова во множественном. ДомА вместо домЫ, облакА вместо
облакЫ, градА вместо градЫ. Вот, берегА вместо берегИ, тут, как
раз, правильно - у реки ДВА берега. То же и те самые ДЕРЕВА в
значении "лес" в Екатерининской Библии и в других "древнерусских"
текстах.Просматривается следующая картина: либо, переводчики и поэты 18 - 19 веков сплошь плохо владели русским языком, либо, в 18 - 19 веках ещё не сформировалось понятие двойственного числа. Во втором случае, возникает вопрос - когда возникли древнерусский и старославянский языки. Уж не одновременно ли с созданием соответствующих учебников?
|
|
</> |
Жалюзийные двери или сплошные полотна: что выбрать для вашего интерьера
PETEXPO
Амадеть!
Эти же будут визжать "за що!?"
Туфелька зеленая для НГ. елки.
Реквием 12-му Донскому казачьему генерал-фельдмаршала князя
Брунеллески нашего двора...
Год Змеи. Ещё "египетские" дома
12 лестниц

