Да умрет у тебя сестра
ru_etymology — 04.08.2010
Сегодня стала читать чеченские сказки и наткнулась на такое
выражение: да умрет у тебя сестра!В сноске сказано: идеоматическое выражение, означает ласковое обращение к брату или сыну со стороны сестры (матери).
Кстати, дальше в тексте есть такое обращение и невесты к жениху. Объясните, пожалуйста, как и почему могло возникнуть такое пожелание.
UPD Пришел он к берегу реки и не знал, к кому пойти в гости. У берега к нему подошла старшая сестра, которая вышла замуж за голубя.
— Вай, вай, да умрет у тебя сестра! Откуда ты? — сказала сестра, быстро повела его в свою комнату и усадила.
http://www.zhaina.com/2007/06/13/page,36,nokhchijjn_tujjranash.html
UPD2 Вопрос снят: в книге 1992 года выпуска ошибка. Невеста в таком случае должна бы сказать: "Чтоб я умерла у тебя", что значит примерно "я за тебя умру" и является благожелательной формулой. В русском можно найти такие соответствия: "чтоб мне провалиться на этом месте", "чтоб мне пусто было", "чтоб я сдох".
Если кому-то нужно подтверждение ошибки, фотоснимки в комментариях.
|
|
</> |
Выбор автошколы в Москве 
