Что такое в США язык чёрных?

топ 100 блогов grigoriyz16.08.2024
Экзамен по органической химии.
Профессор дает студенту образец:
— Что это за материал?
Студент молчит.
— Ну, я вам немного помогу. Вот вы, допустим, познакомились с девушкой, пошли с ней в парк. Что вы с ней там будете делать?
— А, эбонит, эбонит!
— Так сразу?! Ну и молодежь пошла...
— Простите профессор, целлулоид.
                           
Из студенческого анекдота советских времён.
                       
                     
                               
   Наверное не все знают (а может и все), что у афроамериканцев, живущих в чисто чёрных районах, есть свой разговорный язык, называемый эбаникс. Вообще приличные чёрные на таком языке разговаривать не будут, да и жить среди одних чернокожих тоже не будут. Откуда такой язык взялся не совсем понятно, но лингвисты сходятся в том, что он пошёл от рабов на плантациях, пытавшихся как-то говорить на языке носителей. Это как бы диалект английского. Но он имеет свои собственные грамматические особенности, лексику и произношение. В приличном обществе эбаникс называют Афроамериканским вернакулярным английским.
                       

Основные особенности:
             
1. Грамматические отличия  от Английского:  Эбаникс может опускать глагол to be - быть (am, is ,are).  Например:  "She a teacher"  вместо правильного "She is  a teacher",   может опускаться и неопределённый артикль "а".
               
2. В Эбаникесе отсутствует влияние числа на окончание глаголов (отсутствие окончания -s в глаголах 3-го лица единственного числа настоящего времени).
               
3. Эбаникс содержит уникальные лексические элементы (свои собственные слова и выражения).
               
4. В Эбаниксе общеизвестные английские слова могут использоваться в противоположном смысле ( например слово "bad" - плохой используется в смысле "гордый, непокорный; слово  "fat" - жирный имеет смысл "крутой, классный".  Так Лимонов в одном из своих рассказов упоминает чёрного, которого все звали "fat man" и думает, что это означает "жирдяй". На самом деле он неправ)
                 
5. Эбоник имеет своё произношение, интонацию и ударения. В произношении есть немало особенностей, например пропуск последней согласной в таких словах как past (прошлое) - pas, hand (рука) - han. Кроме того, произношение th в слове bath как t (bat) или f (baf). Если в конце слова появляются две согласные (например, st в слове test ), они часто сокращаются: удаляется последняя t. В начале слова звонкий звук (например, that ) обычно произносится как d , поэтому слова "the", "they" и "that" произносятся как de , dey и dat .
         
В общем я бы сказал, что Эбаникс - это английское просторечие. Его нельзя назвать другим языком ибо он чётко базируется на американском английском.  Однако простой американец его не понимает.  Ну как и в СССР бывало сложно понять мужиков, общающихся одними междометиями.
                           
Если вы знаете английский, вам даётся возможность сравнить его с эбаникс, используя переводчик:
https://ebonics-speak.netlify.app/
                       
Что такое в США язык чёрных? ebonics.jpg
                                               
А это некоторые слова, термины и фразы на эбаникс с расшифровкой по алфавиту:
         
A
               
All before lunch ("Всё до обеда") — фраза, призванная проиллюстрировать, что кто-то сделал много за короткое время.
           
B
Badonkadonk  (Бадонкадонк) — чрезвычайно пышная женщина сзади, обычно дополненная тонкой талией
Baller (Баллер) —  играеющий в баскетбол; тратящий огромные суммы денег.
Balling (Баллинг) - стоящий на пути того, кто пытается добиться успеха
Bangin (Банджине) - используется для описания чего-то впечатляющего, приятного или просто хорошего.
Banners (Баннеры) - цвета, представляющие (символизирующие) какую-то банду;
Beats (Битники) - тип городского боя (подобно ударным инструментам), создаваемый с помощью ручек, костяшек пальцев и других частей руки.
Beef (Говядина) — обида на другого человека.
Benjamins (Бенджаминс) — 100 долларов (идёт от изображения Бенджамина Франклина на 100 долларовой купюре)
Biter (Кусака) — тот, кто каким-то образом копирует другого человека.
Blade (Лезвие) — нож.
Blaze (Блейз) — курить травку.
Bling bling (Шикарные вещи) — дорогие, часто яркие украшения, которые носят в основном афроамериканские исполнители хип-хопа и подростки европеоидной расы из среднего класса.
Boo (Бу) - возлюбленный
Booyakasha (Буякаша) - форма приветствия
Bounce (Отскок) - выход из какого-то места или ситуации.
Bread (Хлеб) - деньги.
Brother (Брат) - друг мужского пола, который не является настоящим кровным братом и сестрой. Помните в сказках дядюшки Римуса "братец лис", "братец кролик" итд ?
           
C
             
Cappin (Каппин) - стрельба
Chickenhead (Куриная Голова) -  мерканитльная женщина.
Chill- relax (Расслабься) - перестань что-то делать
Chips (Чипсы)- деньги
Chronic (Хроник)- наркотик крэк высшего качества
Cracker (Крекер)- человек европеоидной расы
Crib (Криб) - дом
Crunk (Кранк)- шумный, вышедший из-под контроля
Connect (Соединение)- знакомый человек, обычно поставщик наркотиков (связной)
             
Д
         
Da (Да)- альтернативное написание определённого артикля "the"
Da bomb (Да бомба) — лучший из лучших
Dawg- (Даг) — друг или близкий друг
Diesel- (Дизель) — в отличной физической форме.
Dilly (Дилли) — синоним слова «сделка».
Dime bag (Сумка для десятицентовиков) — маленькая сумка, наполненная марихуаной на десять долларов.
Drinks (Напитки) - прохладительные напитки, обычно алкоголь.
Doobie (Дуби) - хитрый тип прически со всякими заколками и шпильками.
Dubs (Дубс) — двадцатидюймовые (или более) колесные диски для автомобилей.
Dumps (Дампы) — пышные формы: бёдра и ягодицы, размеры которых выше среднего и имеют привлекательную круглую форму
Dutch (Голландакий) - ветвь курительных наркотиков с интересным вкусом и ощущением
             
E
Ese - испанский термин, означающий «как дела?»
   
F
       
Fattie (Толстушка)  — большая задница.
Feds (Федералы) - сокращенный срок полномочий федерального правительства.
Fiending (Злоупотребление) - очень сильное стремление или желание чего-то.
Fitty (Фитти) - «городской» способ произнести число «пятьдесят».
Flava (Флава) - стиль человека.
Flip out (Вывернуться) -  потеря обещго контроля, ведущая к стрессовой перегрузке (прямо какой-то медицинский термин)
Flow (Поток) - навыки
Fly (Муха) - привлекательный
Fo sho (Фо шо) - альтернативный способ сказать "наверняка" ("for sure"). Ну это типа нашего "Шо?".
Frontin (Фронтин) - икажение реальлной иноформации о том, что у вас есть или что вы чувствуете. Короче трепаться в отношение себя и разводить понты.
           
G
           
G - сокращенная форма слова "грандиозный" (Grand)
Game (Игра) - навыки
Gangsta (Гангста) - альтернатива написание слова «гангстер»
Гетто (Ghetto) 1. плохо или дешево сделанный; бедный; о бедной жизни  2. См. Gangsta (слово выше)
Grillone (Гриль) –  чьё-то лицо
Grimey (Грайми)– эгоистичный, жадный
Grip (Хватать)– деньги.
       
H
       
Hardcore (Твёрдый) – круто; привлекательно; идеально
Holla (Холла) - окликнуть
Homie (Гомер)- друг
Hood (Худа) - район; место, где кто-то вырос или представитель какого-то места.
Hook up (Монтировать)— оказать услугу или товар в качестве одолжения
Hot (Горячий)— круто, отлично; очень красивый
Hotbox (Горячая коробко) — курить марихуану в замкнутом пространстве, чтобы дым оставался в циркуляции.
Hotlanta  (Хотланта) — Атланта, Джорджия. «Жарко» относится как к погоде, так и к социальному климату Атланты (слово впервые использовано в фильме «Салон красоты»).
Hustler (Хастлер) — торговец наркотиками.
     
I
                 
Iight — сокращенно   "хорошо"  - "all right"
ill (плохо) — круто,
I'm game (Я  игра) — фраза, означающая, что человек готов приступить к заданию
I'm out (Я ухожу )– прощай
Ice (Лёд) – дорогие, блестящие и кричащие украшения, обычно в виде ожерелья, цепочки, кольца или сережек; бриллианты.
       
K
     
Kicks (Пинок)— туфли или кроссовки
Krunk (Кранк) — альтернативное написание слова "crunk" (музыка хип-хоп)
       
L
         
Leet (Лит)— сокращенная форма слова "элита" (elite)
         
M
             
Mad (безумный, бешеный) — подчеркивает интенсивность прилагательного
Мэри Джейн (Мэри Джейн ) — кодовое название марихуаны
Metro (Метро) —  сокращенная форма слова «метросексуальный»
Metro sexual (Метросексуальный) — гетеросексуальный мужчина, который одевается слишком стильно, почти по-гомосексуально.
Milkshake (Молочный коктейль) — женское тело и способ его преподношения.
Money (Деньги) — круто, отлично.
                 
J
               
Jack (Поднимать домкратом)— украсть
Janky — низкое качество (наверное от junk - барахло)
             
N
               
Nick (Чёрт, дьявол) - маленькая сумочка, наполненная марихуаной на пять долларов.
Nigga (Ниггер) - человек, особенно афроамериканец
Nizzle (Низзл) - афроамериканец; обычно используется в сочетании с "fo-shizzle"
                         
O
           
Off da heezy (от "Off the hook" сорваться с кручка, уйти от преследования)— отлично, круто
Off daook (Оф даук) — отлично, круто
Old school (Старя школа) — оригинально; основателно
Own (Собственный) - быть лучше кого-либо в чем-то
             
P
               
Paper (Бумага) - деньги
Peace out (Мир вне) - до свидания
Peeps (Пипс) - друзья
Phonie's (обман)- фальшивый, нереалистичный головорез (см. Ванкста)
Pimp (Сутенер) - мужчина, чья профессия -  превращать женщин в товар и убеждать их, что так и нужно.
Playa hater (Ненавистник  игрока) -  кто-то (ненавистник) кому сильно ненравится другой человек (игрок), обычно потому, что игрок популярен, а ненавистник ему завидует.
Player (Игрок) - тот, у кого много женщин.
Pop (Поп) - стрелять
Po po (По по) - полиция
Poppin (Поппин) - стрельба; круто, отлично;
Pussy (Киска)-влагалище; трусливый
             
R
             
Raise up (Поднять вверх)-выход
Remix (Ремикс) - песня, похожая на оригинал, но отредактированная
Rock (Камень) - 1. блестящий минерал; украшения 2. носил, как будто вчера ты раскачивал эту рубашку 3. Цисталлизованная форма кокаина
Роллин (Роллин) - транспортировка самого себя, обычно на машине
Rollout (Выкатывание) - выход из какого-то места или ситуации
Runnin Ya Mouth (Бегу по губам) - термин, означающий ,что кто-то городит чепуху.
               
S
             
Sand digger (Пескокопатель) - человек с Ближнего Востока
Score (Оценка)- вступить в половую связь с
Screwed (Облажался)- вступить в неудачную половую связь
Scrub (Ничтожество) - мужчина, который крадет своих друзей; преступник
Seal the deal (Заключить сделку) - вступить в половую связь с женщиной
Shiznit (Шизнит) - чувствовать себя прекрасно, единственный в своем роде, замена для "The shit" ("da shit") - " дерьмо"
Sho nuff (Шо нафф) - сокращенная версия фразы "конечно" (sure enough)
Shortie (Коротышка ) - женщина (также shawty  и shorty)
Shrooms (Грибы) - грибы, вызывающие галлюциногенные эффекты.
Sixer (Шестёрка) - упаковка пива из шести штук.
Skrilla (Скрилла) - деньги.
Strappin (Страппин) - обладать пистолетом.
Swag (Добыча) - дешевая вид марихуаны.
             
T
         
Talkin Shit (Говорить гадость) - плохо отзываться о ком-то другом.
Teabag (Чайный пакетик) - окунуть свои яички в рот другому. Национальное развлечение :)
That's the shit (Вот дерьмо) - что-то понастоящему хорошее.
Threads (Нитки) - одежда.
Thurr (Терр) - альтернативный, более «городской» способ написания слова "там" (there).
Tight (Плотно) - круто, отлично.
Tims (Ботинки)- ботинки фирмы Timberland™.
Tipsy (Типси) – сосотяние перед окончательным опьянением.
Trip (Поездка) – чрезмерная реакция.
Trippin (Триппин )– сумасшедший
True (Правда) – ответ на утверждение, с которым вы согласны.
True dat (Истинные данные) – ответ на утверждение, с которым вы согласны. "Городская"  форма слова "правда" ( "true that" ).
               
U
                     
Up (Вверх) - каждый; ничейный счёт, как в случае "8 up" (каждая команда имеет 8 очков)
             
V
       
Vikings (Викинги) - препарат (наркотик) Викодин
W
         
Wallin (Валлин) - сумасшедший
Wanksta (Ванкста) - фальшивый, нереалистичный бандит
Wassup (Вассап) - приветствие , от "Как дела?" (What's up?)
Weed (Сорняк) - марихуана
Went at it (Пошел на это) - подрался
Whack (Удар) - виноватый, грустный , жалкий, не крутой
Whilin (Уилин) - сумасшедший
Whip (Кучер) - машина
Whiskey Dick (Висковый член)  - состояние, когда мужчина не может удерживать эрекцию, по причине сильного опьянения
Wifey (Жёнушка) - Название подруги, с которой мужчина провёл слишком много времени без официального брака.
Wigga (Вигга) — человек белой расы, косящий под афроамериканца
Woody (Древесный) — эрекция
Woot (Вут) — восторженный крик компьютерщика, ботаника и/или придурка в Интернете.
Word- (Слово) — используется как обозначения установления согласия
Word up? - альтернативный способ сказать "как дела?" (What's up?)
         
X
         
X- наркотик МДМА, также известный как экстази
               
Y
         
yak (как) - сокращенный термин для коньяк ( conyak)
yo (Эй) - возглас, используемый чтобы привлечь чьё-то внимание
you got me bent (ты меня сбил с толку)  - ты  перепутал меня с кем-то другим.
you smart (ты умный) - саркастический термин, говорящий: "Ты тупой". Типа нашего "для особо одарённых"
young'n (молодой человек) - о тех, кто не привык тусоваться до поздна.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Доброе время суток, уважаемые читатели. Мы с гражданским мужем познакомились 4 года назад, встречаться начали не сразу, но через 9-10 мес знакомства стали жить вместе в съемной комнате. Родился ребенок 2,5 года назад. В ближайшее время я также ...
Воро́ний глаз четырёхли́стный (Pāris quadrifōlia) Где-то далеко есть яд кураре, рыба фугу, какие-то ядовитые лягушки. У нас по счастью этого нет, зато есть белена, паслен и вот например вороний глаз. Снято в середине сентября в пойме таежной реки Олха, Не то чтобы ужас, ужас, ужас ...
Знакомство с Пятигорском мы решили разбавить поездками в близлежащие города. Первым в планах оказался знаменитый курорт Ессентуки. До поездки на карту региона я не удосужилась ...
Смотреть это видео Подготовила : Лесяка: Интересный блог . Не забывайте оставлять комментарии!   Серия сообщений " Юмор ": Часть 1 - Смешные кошки и коты (видео) Часть 2 - Видеоколлекция: Забавные кошки (5 роликов) ... Часть 11 - ...
Клуб SunRise в рамках проекта "Дискотека" представляет 4 ноября вашему вниманию концерт Сергея Жукова и группы "Руки Вверх". Время: 4 ноября 2010 года, 20:00 Место: Ул.Жигарева, 50. Клуб SunRise Событие ...