Что такое лабардан?
esmarhov_ss — 22.11.2019Хлестаков: Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия. Как называется эта рыба?
Артемий Филиппович (подбегая): Лабардан-с.
Хлестаков: Очень вкусная. <...> Завтрак у вас, господа, хорош... Я доволен, я доволен... (С декламацией) Лабардан! Лабардан!
- Н.В. Гоголь «Ревизор»
Лабардан (лабердан) – международное наименование атлантической трески и блюд, из нее приготовленных. Действительно, в русской ресторанной кухне XIX века свежая треска и некоторые блюда из нее, особенно ценившийся в дореволюционное время просоленный и провяленный тресковый балык, назывались красивым словом «лабардан», так понравившимся гоголевскому Хлестакову.
«В субботу я тебе послал рыбу, свежего лабардану, привезенного мне из Колы (граф Воронцов – ужасный до нее охотник), – писал в начале XIX века петербургский почтовый директор Константин Булгаков брату Александру, московскому почтовому директору. – Не знаю, тебе понравится ли, ежели сказать тебе, что это то же, что и треска»... Словарь Даля подтверждает это название: «Треска – беломорская рыба… Названа трескою потому, что в сушке щепится, как дерево, штокфиш, а свежая – вахня, лабардан»…
Слово «лабардан» (лабердан) пришло к нам еще в XVIII веке, во времена правления Петра I, от голландцев – labberdaan (первоначально abberdaen – «соленая вяленая рыба») и связано, по одной из версий, с главным морским и рыболовецким портом Шотландии городом Абердин (англ. Aberdeen) – центром шотландской рыбообрабатывающей промышленности и морской торговли со странами Скандинавии. Когда-то небольшая рыболовецкая деревушка, которая располагалась на этом месте особенно славилась своей соленой треской.
Подтверждает эту версию российский химик, член Императорского Русского технического общества Франц Лесгафт (1833—1884), брат Петра Лесгафта, в честь которого назван Ленинградский Институт физкультуры. В своей книге «Товароведение сырых продуктов и мануфактурных изделий» (СПб., 1875) Франц пишет: «Соленая треска в торговле называется лаберданом – слово, происходящее от шотландского города Абердин, издавна занимающегося заморской торговлей соленою рыбой… Свежая треска никогда не привозится в Архангельск летом, по невозможности сохранить ее от порчи, а зимою доставляют эту рыбу мороженую, в распластанном виде, отчего она теряет жир, делается сухой и безвкусной. Треску сушат весной, когда еще нет жары и мух; распластав рыбу и вынув из нее хребтовую кость, развешивают на жердях для сушки. Голову и вязигу сушат отдельно. Высушенная треска складывается в кучи, которые обыкновенно покрываются досками и придавливаются тяжестями, и таким образом она лежит до конца промысла».
Существует еще одна весьма правдоподобная версия, утверждающая, что слово «лабардан» происходит от старофранцузского lapurdanus – «лапурданский». Лапурданом когда-то называли баскское побережье Бискайского залива, где в эпоху Древнего Рима на месте современной Байонны находился римский лагерь Lapurdum, давший основанному здесь небольшому рыбацкому селению первоначальное название Лапурдум, а всей историко-географической области – Лабурдан (Labourdain). Отсюда рыбаки-баски отправлялись в море на отмели Ньюфаундленда за треской, а затем отправляли в Голландию и в Германию соленую рыбу, уложенную слоями в деревянные бочки и залитую рассолом.
Напомним, что Ньюфаундленд (англ. Newfoundland — «новонайденная земля», фр. Terre-Neuve — «новая земля») – скалистый остров у северо-восточных берегов Северной Америки, входящий сегодня в состав Канады. У его юго-восточных берегов находится Большая Ньюфаундлендская банка, где глубина не превышает 100 м. Она расположена в месте смешения холодного и тёплого течений, благодаря чему в прошлом ее воды были богаты треской, которую баскские рыбаки вылавливали с XV века, еще до открытия Колумбом Америки. Ловля трески уже в XVI веке значительно повысила благосостояние баскских рыбаков и судовладельцев. Название Лабурдан и прослеживается в голландском labberdaan (laberdaan), немецком Laberdan и русском «лабардан», заимствованному нами у голландцев или у немцев во времена Петра I, посещавшего эти страны и многое перенявшего у них…
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона сообщает читателям: «Треска залова французских рыбаков близ Нью-Фаундленда доставляется во Францию в соленом виде и здесь, преимущественно на юге – близ Марсели и в Бордо – происходит ее сушение, весьма отличное от норвежского способа. Если погода благоприятна, рыбу развешивают на вешала, где, смотря по времени года, погоде (ветер, температура и т. п.), оставляют на 2–3 дня и затем переносят на столы, стоящие на открытом воздухе, и кладут мясом наружу для беления на солнце; в течение 2 дней она становится снежно-белою. По мере сушки, рыба собирается со столов, укладывается на ручные вагончики и по рельсам направляется в громадные склады, где укладывается по сортам. Сортировка делается тщательная, по величине рыбы и по качеству товара. Доброкачественность товара зависит, с одной стороны, от белизны мяса, от отсутствия кровяных пятен, с другой – от гладкого среза при разделке рыбы. Наряду с естественной сушкой во Франции (Бордо) практикуется и паровая – в особых сушильнях».
В Интернете ходит байка о том, что слово «лабардан» завез в Россию Антуан Карем, некоторое время работавший на кухне русского императора и подававший лабардан на званых обедах Талейрана, Ротшильда и Георга IV. Повар написал об этом в своей книге «Французская кухня XIX столетия» (в этой книге, кстати, можно прочесть и такую неожиданную фразу: «В России треску не ловят»). Между тем в «Альманахе Гастрономов», составленном И.М. Радецким в 1854 году (задолго до приезда в Россию Карема), в главе «Пояснение о торговле в С.-Петербурге» сообщается: «Лабардан мерзлый доставляется из Астрахани в декабре и продается от 7 до 20 коп. за фунт. Лабардан соленый, от 5 до 7 к. за фунт. Солят здесь». Почувствовали что-то не то? Конечно же, Радецкий просто перепутал Архангельск и Астрахань, где треска никогда не водилась. Упоминается эта рыба и в поэме «Обед» современника Пушкина, поэта В. Филимонова, причем с точной привязкой к месту вылова: «И кольский лабардан отварный»…
Будем опровергать Карема. Причина редкости трески в старой русской кухне довольно очевидна. В центральной России (и тем более в Астрахани!) ее действительно не ловят, просто потому, что она здесь не водится. Везли лабардана (в данном случае просто треску) издалека – с Беломорья. Везли преимущественно зимой, в бочках с водой, а чтобы вода не промерзла, укутывали бочки соломой – рыба непременно должна была дойти до столицы живой. С одним из таких «лабарданных» обозов пришел в Москву и Михаил Ломоносов, что принесло несомненную пользу и российской науке, и развитию рыбных пристрастий в кухне приличных московских домов.
Существовал примитивный способ заготовки лабардана или его саамского предка. Некоторые источники сообщали: «В Мурманске треску для соления наваливали в вырытые в земле ямы, которые заменяли бочкотару. Рыба в этих ямах прела все лето, и к осени отправлялась судами в Архангельск. Такое небрежное варварское соление трески в ямах, с употреблением слабой и нечистой соли из поморских варниц, совершенно портило рыбу. В пересоле она делалась жгучей, а в недосоле – кислой и горькой. Получая сильный зловонный запах, она годится в пищу только людям с привычным к ней обонянием. Поэтому неудивительно, что на Севере России норвежская треска по своей доброте предпочитается мурманской. И что последняя употребляется только простым народом, привыкшим к самой грубой пище». Способ длительной ферментации рыбы в земле вообще характерен для коренных северных народов (например, шведы до сих пор так готовят и очень ценят «квашеную селедку» (surströmming), а на Байкале любят омуля «с душком»), грешат этим и коренные народы Чукотки, однако на Руси такой продукт вряд ли был широко распространен, например, среди поморов, предпочитающих либо свежую рыбу, либо заготовленную традиционными способами.
По цивилизованному способу приготовления трески-лабардана рыбам срезали головы, хвосты, удаляли позвоночник, надрезали брюшко и осторожно вынимали печенку, из которой впоследствии добывали жир. Впрочем, тогда он шел не на витамины, а в кожевенную промышленность – консервов «печень трески» тогда еще не знали. Удалив прочие внутренности, рыбу передавали солильщику. Тот укладывал крупные куски в бочки в распластанном виде брюшком вверх, пересыпая каждый слой солью. Через несколько дней рыбу вынимали из соли, промывали морской водой и сушили, подвесив на шестах на открытом воздухе или под навесом. Когда треска вполовину просушивалась, ее складывали в кучи, высотой до 3 метров. Через два-три дня, снова раскладывали для дальнейшей просушки, и так несколько раз. Те, кто торопился, просто развешивали треску на веревке или шестах под солнцем. Но хорошую и вкусную сушено-вяленую треску удавалось получить, если четко и неспешно соблюдались все правила.
Сегодня в Германии Laberdan в своем первоначальном значении – «треска бочкового посола, провяленная без хребтовой кости» – практически неизвестен, хотя в немецких старых кулинарных книгах и на региональных кухнях до сих пор это слово иногда встречается в рецептах. Например, в Кёльне в ресторанных меню еще можно встретить блюдо Laberdan in Senfzaus («треска в горчичном соусе»), где словом Laberdan на местном городском диалекте (kölsch) сегодня называют просто треску. Приведем этот популярный рецепт кёльнской кухни:
Треска в горчичном соусе/ Laberdan in senfzaus
- 800 г филе трески, сок половины лимона, пучок зеленого лука, 200 г сливочного масла, 100 г дижонской горчицы, 2 яичных желтка, 150 мл йогурта, щепотка сахара, соль и перец по вкусу.
- Филе трески помыть, обсушить, посолить, поперчить, сбрызнуть лимонным соком и обжарить на 50 г сливочного масла. Для соуса: 150 г масла, горчицу и желтки хорошо вымешать в сотейнике и на медленном огне варить до загустения. Добавить йогурт, соль, перец, сахар и еще поварить около 5 минут. Подавать треску с горчичным соусом и отварным картофелем, посыпав сверху нарезанным зеленым луком.
Примерно то же происходило и в России. Лабардан и треска еще до начала XIX века – слова практически тождественные, хотя смысл первого постепенно начал меняться. Уже Энциклопедия Брокгауза и Ефрона на рубеже XIX и XX века сообщала читателям: «Лабардан – треска, посоленная в бочках; термин относится собственно к способу приготовления рыбы – поэтому у нас на Мурманском берегу говорят, например, «семга, приготовленная в виде лабардана» – значит семга, посоленная без головы, хребта и хвоста». Только в узком значении за этим словом закрепилась особым образом засоленная, но не вяленая треска, а в более широком – международное наименование блюд, приготовленных из трески в ресторанной кухне XIX века.
В связи с развитием производства свежемороженого филе из трески, а также сушеной трески (штокфиш) необходимость в выпуске лабардана совсем отпала. Вместе со словом. Поэтому современные блюда из трески не только именуются иначе, но и технология их приготовления изменилась. Напоминанием о существовании лабардана и кулинарным пережитком его приготовления является отмачивание мороженой трески, лишенной соли, в результате которого из рыбы выходят в воду самые полезные вещества. Тем не менее, даже сегодня название «лабардан» иногда используется для блюд из трески, засоленной в бочках в виде тушек, а иногда и подкопчённой. Упоминает об этом современный кулинарный писатель А. Левинтов, описавший в своей книге «Жратва» привычки и традиции кухни Советского Союза: «Я вспоминаю архангелогородцев, неистово уничтожающих аппетитнейшего лабардана горячего копчения, дивно пахнущего копченой свежестью, "трескоеды" – глотая слюни вспомнил я прозвище архангелогородцев. Да, сказочный и царский лабардан — это и есть наша треска, из морских рыб уступающая по популярности только селедке. Универсальная рыба».
Интересно, но слово «лабардан» закрепилось только в Германии, Голландии и России, сохранившись до наших дней только в двух последних странах. На протяжении столетий треска была единственным продуктом питания, источником животного белка, который европейцы научились хранить долгосрочно – вялить и сушить. Отцом трескового полуфабриката называют голландского купца Яапеса Ипесса, который основал первую фабрику по обработке трески в Норвегии. Так в Южной Европе появилось название «баккала», которое происходит от фламандского названия трески bakeljamo (или искаженного голландского kabeljau), вскоре превратившегося в португальское «бакальяу» (bacalhãu), затем в испанское «бакалао» (bacalao) и, наконец, в итальянское «баккала» (bacсalа). Даже великий французский повар Огюст Эскофье в 1903 году заявил, что мировое сообщество «обязано португальцам за то, что они первыми представили всему миру бакалу — ценнейшую рыбу, которая известна и ценится во всех уголках Земли».
А вот о самой треске мы поговорим завтра, поскольку тема эта воистину необъятна…
|
</> |