Что скрывали картинки
y_xylu — 25.10.2021Итак, проверим себя. Хотя что тут проверять — в основном вы всё угадываете!
В четверг мы попали «из огня да в полымя». Интересно, что в испанском варианте: escapar del trueno y dar en el relámpago (бежать от грома и попасть в молнию). Вот это и правда жуткий поворот, я и сама всегда этого боюсь — в буквальном смысле, при грозе.
Картинка пятницы — пока гром не грянет, мужик не перекрестится, а вот испанская несколько с другим смыслом, но есть и общее. Аl nopal lo van a ver sólo cuando tiene tunas — к кактусу идут только когда на нём поспели плоды (съедобные почки). Можно трактовать и как потребительское отношение к окружающим, и как в русской поговорке — только когда что-то нужно, что-то произошло, «мужик перекрестится».
Ну а вчера мы рисовали чёрта (или льва). Не так страшен черт, как его малюют, да и лев не таков, каким его рисуют (El león no es como lo pintan). Хотя в последнем я всё же несколько сомневаюсь. :)
Завтра продолжим!