Чтиво. Пока не остыл кофе

топ 100 блогов cand_orel15.11.2023

Что думаете — сам вдруг решил почитать?...

Чтиво. Пока не остыл кофе

Не, я не скажу, что совсем не понравилось. Но тут есть предыстория...

Как-то недавно я состряпал отзыв по результатам прочтения Пелевина KGBT+. Надо отметить, что лично я сам не стремлюсь резко критиковать вкусы и пристрастия в чтении кого бы то ни было. А тут прям нашествие критиков случилось — был бы я юн, я бы мог и всерьез принять эту критику; но на определенном этапе и тут вспылил —  а что же вы господа сами читаете?! Вот и получил такую рекомендацию для прочтения. 

Поверхностно так глянул для первичной оценки — 100500+ читателей, переведено, аналогично, на 100500 языков. Но не может же быть столько идиотов читателей и особенно переводчиков!

Скачал и быстро прочитал. Соглашусь, что книга содержит как минимум четыре, а то и пять интереснейших идей (почти по числу новелл в произведении). Понравилась изначальная интрига путешествия во времени на промежуток времени, пока не остыл кофе. Показался забавным выкрутас, что путешествовать во времени можно, но изменить ничего нельзя — вернее, не получится. Зато сам путешественник во времени получит бесценный опыт и сам изменится — в мыслях, в понимании вопросов, в своём настроении.

Ну, а дальше, наверное, начались претензии — даже скорее упреки и придирки.

Во-первых, книга тонкая — 180 листов с четырьмя новеллами, при этом произведение никак не классифицируется и не определяется — роман, повесть, сборник рассказов? (Не, в английской аннотации нашел — роман, вернее и точнее — novel, как мне и показалось) То есть, по-моему, на настоящую книгу это печатное издание не тянет.

Во-вторых, по смыслу книги и мысли автора, побывав в прошлом, не изменить его, но измениться самому — путешествий во времени на мой взгляд не надо. У нормальных людей это называется удариться в воспоминания и сделать новые выводы, без всякой фантастики.

В-третьих, очень много нареканий к самому материалу.
Наверное, выучил наизусть — "дзынькнул колокольчик ... (и далее по тексту)". Эта фраза по тексту расставлена копи-пастом, хотя это может быть и подвиг переводчика. Ну, в любом случае я это литературной находкой не готов считать. Я понимаю — мои технологи в документации повторяющиеся операции и печатают подобным редакторским приемом — но это, извините, не литература.
Потом подробнейшее описание одежды персонажей, на котором я застреваю в ожидании, что это нужно для интриги произведения — нет не нужно, просто текст про одежду.
Диалоги есть, диалоги небезынтересные... Но мыслей героев, их размышлений на тему хотя бы подоплеки поступков и решений —  нет, как-то действие возникает немотивированно, само, из воздуха.
Все персонажи и их поступки — однотипны до безобразия, то есть они ведут себя все одинаково, принимают одинаковые решения, говорят одинаково, совершают одинаковые ошибки.

Но, книга тонюсенькая; идей, требующих осмысления немного; текст и стилистика языка незамысловатые — дочитал быстро.

Всё-таки заинтересовался — что же за автор такой, Тосикадзу Кавагути?!
Так вот — сразу все и разъяснило!
Так он же — автор пьес, в частности Пока не остыл кофе — успешная пьеса, которую он и решил издать в виде романа. Но не сильно прилагая усилия по переработке текста. Отсюда эти "технологические" описания однотипных сцен, характеристика героев по их одежде, диалоги без всяких внутренних мыслей персонажей. А все художественное и смысловое наполнение персонажей возлагается на актеров!

Вот знаете — я бы эту пьесу посмотрел. Говорят фильм сняли — надо бы скачать посмотреть.

С чем же связан успех книги?.. Видимо, это явление времени — стремление к чему-то простенькому и незамысловатому. Пора собрание сочинений про Колобка переиздавать по три странички на том.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Какую бы профессию Вы себе выбрали в нынешнее время, россияне? Под нынешним временем имеется в виду капитализм. Предлагаю варианты: ...
У Оли с Соней только и разговоров, как о Ксюшике. Люблю целую обнимаю❤️ Не переключайтесь, ...
Добрый день! Меня зовут Ксения, я журналист-фрилансер, живу в Минске с мужем и кошкой :) Под катом 50 фотографий о том, как прошел мой обычный рабоче-нерабочий день, четверг, 9 февраля. Дети и котики детектед :) 1. Я сова, и я этим горжусь. А еще меня ...
Антикоронавирусная стратегия Швеции, предполагающая мягкие ограничения, должна стать образцовой для других стран. Об этом заявил спецпосланник Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) доктор Дэвид Набарро в интервью радиостанции Magick. Швеция, не вводившая строгих ограничений для ...
Мне очень нравятся неожиданные приветы из прошлого, напоминающие нам о том,что все прошедшее с нами, надо только его заметить. Вчера оказался поздно вечером в начале первой Тверской-Ямской, что рядом с Белорусским вокзалом.. Там самом начале на стороне, что ближе к площади Тверской ...