Числа и слова
rayskiy_sergei — 07.12.2025
Думаю о том, как сначала электронные часы, а потом и вообще
компьютерный набор текста (да и в принципе печатный текст, чтение с
листа) повлияли на язык в области употребления числительных в
целом, то есть называния количества чего бы то ни было. Нет, я
понимаю, что это обширная область, но наблюдениями на самом общем
уровне поделюсь.На всякий случай: я не говорю ни о неумении употреблять числительные, ни о диких цифробуквенных сочетаниях типа "12цать", ни о том, что в устной речи отмирает вообще склонение числительных... Короче, это не очередной плач о гибели великого и могучего. Нет, это просто некоторые наблюдения за жизнью языка.
Наблюдение первое. Давно заметил в речи школьников: запросто скажут "вышел из дома в двенадцать пятнадцать", но вряд ли скажут "вышел из дома в четверть первого". И причина понятна: на электронных часах есть четыре цифры, но нет круга, который визуально разделён на сектора и на котором легко увидеть половину и четверти. 【Про старшеклассницу, носившую ручные часы с традиционным циферблатом как аксессуар, элемент для украшения, но не умевшую определять по ним время, я уже рассказывал.】 Вообще прежние формулировки (и некоторые слова), прекрасно жившие в языке так долго, стали уходить. Есть уже старшеклассники, не различающие "полтора" и "полтораста": для них это просто два незнакомых слова. А кто-то и слова "дюжина" не знает. Мало кто скажет "два часа дня" (и уж тем более "пополудни"), но запросто скажут "четырнадцать ноль ноль".
Наблюдение второе. Уже давно даже учителя, в том числе словесники, употребляют дикую, на мой взгляд, конструкцию со словом "тире": "в девятых тире одиннадцатых классах". А почему? Да потому что в печатных текстах, прежде всего в официальных документах, они видят вот что: "в 9—11 классах". И никогда не увидят формулировку "с 9 по 11 класс", например. Вот это "тире" давно звучит в речи многих уважаемых (и есть за что) и очень хорошо образованных людей, если речь о времени (первый тире третий год) или ещё о чём-то таком. Забавно, что те же самые люди ни за что не скажут, что, например, до дачи им ехать "пять тире шесть часов" или что картошка стоит "сто тире сто двадцать рублей". Прекрасно обойдутся подразумеваемым, но не превратившимся в слово этим самым тире, обозначающим приблизительность или пределы (от... до...).
Наблюдение третье. Есть и обратное явление: стали писать так, как ни за что не скажут. Например, такие формулировки, как "18+" (так ведь обозначено довольно длинное выражение "разрешено только тем, кому уже исполнилось 18 лет"), похоже, породили в печатных текстах (в тех же соцсетях) подобный по структуре, но трудно переводимый в слова способ указать количество. На днях прочёл в посте коллеги (!) с рекомендацией посмотреть некое интервью: "2+ замечательных часа". Она же русский язык преподаёт, но даже ей показалось проще написать "2+" вместо "более двух часов".
Было и ещё что-то, но сейчас не вспомню. Буду рад, если поделитесь наблюдениями.
|
|
</> |
Как выбрать между имплантацией, протезированием и коронками для восстановления улыбки
Как стать колдуном? Деревенский лайфхак. Отвечает Пермская губерния
The Life of Luxury: Амелия Виндзор
утро. Konya, Turkey
С Надей в Гранде
Нашей целью должно быть помочь Европе исправить её нынешнюю траекторию
Жирный плюс: первый тест нового Changan CS75 Plus с полным приводом
Исповедь блогера
Рождественский бал в Монако

