Чёрт—zero

Чёрт — в славянской мифологии злой дух. Под различными прозвищами и синонимами является персонажем огромного количества сказок Восточной Европы, самый популярный персонаж русской демонологии
Для начала ознакомлю с мыслями умных людей:
1. Фольклорист и историк А. Н. Афанасьев предполагал, что слово «чёрт» происходит от «чёрный» — названия цвета, обычно ассоциирующегося со злом. Однако, «чёрный» было всего лишь эвфемизмом для чёрта.
2. По Фасмеру, праславянское *čьrtъ — «проклятый», родственно лит. kyrėti «злиться», гипотеза происхождения от лат. curtus, «короткий, обрубленный», менее вероятна.
3. Сербский лингвист Любинко Раденкович считает, что слово «чёрт» в русском языке является полонизмом чешского происхождения, попавшим в русский лексикон напрямую из польского или же через украинский язык в конце XVI — начале XVII века; в заимствованном из Польши литературном памятнике XVII века «Великое Зерцало» содержится повесть «яко не подобаетъ рабовъ звати: поиди, чертъ, или діаволъ».
4. По мнению лингвиста и филолога И. С. Якубовича, праславянское *čьrtъ является производным от глагола *čersti / čьrtǫ «чертить, бороздить». Данная деривация совместима с гипотезой о том, что *čьrtъ первоначально являлся божеством, отвечавшим за предначертание человеческой судьбы (ср. классическое армянское groł, досл. «писатель», употреблявшееся в данной функции). Из типологических соображений вероятно, что дальнейшая демонизация славянского «чертёжника» была связана с переосмыслением его функции как ангела смерти.
Верного ответа на вопрос нет, хотя А. Н. Афанасьев (первый пункт) подобрался относительно ближе всех к нему. Синонимы чёрта — общеизвестное нежить или гибло (из моего родного диалекта): зеро (ноль, пусто, отсутствие)+местоимение то.
В нашем случае с чёртом первый согласный звук оглушенный а последний гласный выпал: че-ро-то
Но и это ещё не всё, само зеро это двойная лексема: зе/зы (артикль the)+ро (пустой простор). Отсуда: пусто, дыра/дырка, она же звезда (укр зiра/зiрка), чёрный (цвет), воздух (зрак), гидроним и т. д. и т. п...
Во многих этрусских диалектах отсутствовала отрицательная частица. От слов совсем и напрочь. Как же они обходились без неё? Да вот пример из тирренской надписи на Лемносской стеле:
Вам, ал а зиял, а зеро маймо — вам прежним/давним жителям, которых не имеем (по современному — потеряли).
Или оттуда же:
А зеро ма — а нэма!
PS
Надеюсь понятно, что заговаривать о заимствованиях данного слова в какой-либо как минимум славянский язык откуда-то извне просто бессмысленно.
|
</> |