Цензура в стихотворении Анны Ахматовой "Потускнел на небе синий лак" из сборн.
orden_bezdna — 29.06.2024 [Эпиграф]Из Постановления оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“» от 14 августа 1946 года:Её стихотворения, пропитанные духом пессимизма и упадочничества, выражающие вкусы старой салонной поэзии, застывшей на позициях буржуазно-аристократического эстетства и декадентства, «искусство для искусства», не желающей идти в ногу со своим народом, наносят вред делу воспитания нашей молодёжи и не могут быть терпимы в советской литературе.
«Значит, хорошие сапоги. Надо брать.»
[Конец эпиграфа]
Недавно вышла аудиокнига librivox по первой части сборника стихотворений «Белая стая» (издание 1922). В ней больше всего мне понравилось такое стихотворение.
Потускнел на небе синий лак,
И слышнее песня окарины.
Это только дудочка из глины,
Не на что ей жаловаться так.
Кто ей рассказал мои грехи,
И зачем она меня прощает?..
Сквозь листву растрепанной ольхи
Солнце землю косо освещает.
1912.
Всё в нём хорошо, но 1) последние две строчки появляются как-то «внезапно»; 2) тема дудочки не раскрыта; 3) схема рифмы поменялась с АББА на АБАБ. Последнее совсем странно.
Благодаря Википедии удалось найти другой вариант этого стиха из сборника за 1987 г., где последние две строчки звучат иначе.
Или этот голос повторяет
Мне твои последние стихи?..
Здесь всё встало на свои места. Похоже, коварная цензура заклеила «скотчем» отсылку к Н. Гумилёву, который недавно был расстрелян по обвинению в участии в антисоветском заговоре.
|
</> |