Cat's Cradle

Занимались вдвоем чаще всего. Первая девочка натягивала нитку в исходной позиции, вторая "снимала" аккуратно, получая следующую по счету позицию, и так далее.
Для ног тоже существовала подобная игра, называлась "в резиночки", предназначалась как минимум для троих участников. Но что я хочу сказать. Никакой колыбели для кошки, не было такого названия, ну понятно, что и не могло быть конкретно "Cat's Cradle" в средней полосе России, но хоть сколько-нибудь метафоричное! "В ниточки", "в резиночки", в скакалку, в классы, выше ноги от земли, прятки, жмурки, выбивалы. Произносишь и сразу ясно, где тебя пробьют мячом в середину живота, а где надо бегать с завязанными глазами, или вот еще пионербол, кошмар моего детства.
Почему такое, ну почему. Может быть, славянский образ мышления изначально не предполагает склонности к использованию троп, незачем ребенку усиливать образность языка, художественную выразительность речи, он ведь и так "красив и ядрен", русский язык.
Или это только у нас игры не имели полнозвучных названий, и ваши местные ниточки прекрасно назывались кошачьими колыбелями, а резиночки - лабиринтами минотавра?
|
</> |