Брайан Жубер: интервью для Radio Bleu Poitou, перевод на русский

топ 100 блогов maisondejoubert18.10.2012 Наконец, закончен перевод на английский и русский интервью Брайана для Radio Bleu Poitou. 
Читайте и наслаждайтесь!
Перевод сделан исключительно для ©LMDJ
При копировании ссылка на сообщество обязательна!

IБрайан Жубер: интервью для Radio Bleu Poitou, перевод на русский 001

Встреча в студии Radio Bleu Poitou


ФЖ- Мы собрались здесь, чтобы поприветствовать Чемпиона Пуатье,  особенного человека, который приехал сюда специально для Радио Пуату.  Наш гость - Брайан Жубер- все знают его лицо, все знают его выступления на льду, знают и моменты неудач, и моменты славы, а также его видимую привязанность к Пуатье, потому что он сам родом отсюда. В этой программе мы попытаемся узнать его лучше. Человека редких качеств, который  всегда отказывался уехать куда-то из Пуатье, оставить каток.  Нашего Чемпиона Мира 2007, который  стремится    красиво закончить свою карьеру фигуриста,  карьеру, благодаря которой он познал так много счастья.  Эта *Встреча в студии* с Брайаном Жубером, мальчиком,  который никогда не покидает лед.

ФЖ- Добрый день, Брайан Жубер!

БЖ-Очень, очень  добрый! Здравствуйте!

ФЖ- Ведь это правда, что каток - ваш дом.

БЖ- Да, это правда. Я тренировался здесь двадцать четыре года, на катке в Пуатье, и здесь, в этом месте, я чувствую себя лучше, чем где-либо. Когда я на льду, я не опасаюсь кого-то рядом со мной, здесь я чувствую себя увереннее всего и здесь мне проще выразить себя.

ФЖ- Брайан, а как вы чувствуете себя во время интервью?

БЖ- Очень напряженно!

ФЖ- Правда? А  Почему?

БЖ- Я не знаю, так всегда. я всегда чувствую себя напряженно, иногда бывает проще, но все равно это для меня стресс.

ФЖ- Потому что боитесь вопросов?

БЖ-Нет, просто боюсь дать неправильный ответ, сказать что-то не так, я не знаю, но когда я расслабляюсь, становится  легче.

ФЖ- А я не нервничаю, потому что вы улыбаетесь и вы рады быть в Пуатье, ведь это ваш дом, что бы ни случилось.

БЖ- Да, здесь я родился, здесь мне хорошо, здесь вся моя семья. Даже если у меня  были предложения поехать тренироваться в Париж или Бордо, я всегда отказывался, потому что здесь мне лучше всего.

ФЖ-  И даже сейчас, когда  вы живете в Париже, после всего этого времени, вы приезжаете каждые выходные в Пуатье.

БЖ- Я в Париже две или три недели, не по своему выбору, из-за того, что на катке началась реконструкция. Я должен был найти новое место для тренировок и Шампиньи- сюр -Марн- это лучший каток в Европе.

ФЖ-  Я бы хотела поговорить о важном событии в вашей карьере. О марте 2007 года, когда вы победно вернулись в Пуатье, почему бы вам не рассказать нам о том неожиданном сюрпризе?

БЖ- Да, это был сюрприз, я понятия не имел, что происходит. Это было приглашение от сборной Франции. Первое Гала проходило как раз на арене Пуатье, и моя мать привезла меня на арену, сказав мне, что будет встреча с продюсерами и нужно кое-что обсудить с ними.

ФЖ- Что-то странное…

БЖ- Да! К тому же, я только что вернулся из Японии, я очень устал, и я просто не понимал, что происходит- вокруг катка было множество машин. Мама мне сказала- *Не волнуйся, здесь просто распродажа* , - я тогда подумал, - *Хм, ну, может быть*, но когда я вошел в зал, я понял, что на самом деле происходит. Но я до самого последнего  момента даже не подозревал, что увижу такое.

ФЖ- Это было самое лучшее празднование в вашей жизни?

БЖ- Да, потому что это было очень важно для меня, отметить  титул Чемпиона с жителями Пуатье.

ФЖ- Пуатье прежде всего.

БЖ- Да, верно.

ФЖ- А потом, в 2009,  в Пуатье приехала съемочная группа из Японии делать репортаж о вас.

БЖ- Да, потому что фигурное катание в Японии - это то же самое, как  футбол во Франции.

ФЖ- И еще потому, что они интересовались атлетической стороной.

БЖ- Да, в основном.

ФЖ- Это потому, что вас отметили, не так ли, Брайан, *маленький француз*?

БЖ- Да, им правда очень нравятся французы, еще со времен, когда катался Филипп Канделоро. Им нравятся технические элементы фигурного катания. Им было очень интересно, как прыгать квад. По этой причине они и приехали, изучить мою технику исполнения четверного прыжка.

ФЖ-  Это было очень лестно для катка Пуатье, принимать у себя японское телевидение.

БЖ- Да, но я думаю, этот каток видел уже много  подобных вещей, здесь было много чемпионов, Олимпийских Чемпионов, Чемпионов мира, сборная Франции по фигурному катанию, поэтому я очень гордился тем, что японское телевидение приехало сюда.

ФЖ- Начиная с 2009 года вы стали очень популярны. Конечно же, в 2007 году вы были священны. И каково это, быть таким популярным, где бы вы ни появлялись?

БЖ- Это не цель, важно то, что когда ты Чемпион, ты приносишь медали для Франции. Но конечно, популярность - это  не так уж плохо. Есть и отрицательные стороны, но есть и хорошие, в том, когда тобой восхищаются.

(пауза)

ФЖ- Брайан,  в конце концов, я бы хотела задать вам этот вопрос: все это время ваш рост не меняется- 1м. 79 см, а вот вес, 74 кг., - он меняется…

БЖ- (смеется) О да, он изменился.

ФЖ- На сколько?

БЖ- Сейчас он не очень хороший, 78, 5 кг.

ФЖ- А что случилось, Брайан, что вы ели? (смеется)

БЖ- Когда я в форме, я вешу 76 кг. Вот... у меня 2.5 лишних кг, но это только начало сезона, у меня всегда так.

ФЖ- И можете себя немного побаловать.

БЖ- Да, только одна проблема-  я очень люблю торты, пирожные, я гурман. Я люблю поесть,  и это всегда для меня было проблемой.  Я помню, когда я впервые поехал в Америку, мне было 15 лет, и я там набрал 8 кг за 8 дней.

ФЖ- Вот как! Значит, просто невозможно ехать тренироваться в Америку- это опасно для вашей карьеры.

БЖ- Да, мне туда нельзя.

ФЖ- А когда вы едете в Японию, вы  теряете вес?

БЖ- Всегда. Потому что еда очень здоровая, а с другой стороны, когда туда едешь- там всегда или соревнования, или гала, мы всегда спешим, и в итоге едим мало.

ФЖ- Но в то же время, когда вы там,  вам нужно быть очень…соблазнительным.

БЖ-(смеется) Я не знаю, но в любом случае, чем меньше ты весишь, тем легче кататься.

ФЖ- Это ваша  мотивация терять вес, да?

БЖ- Да. Так я себе и говорю. С моими лишними 2.5 кг, мне приходится работать на тренировках  сильнее, физически это не очень хорошо, но это часть процесса.

ФЖ- Ну, у нас с вами почти что *женские разговоры*, но где больше всего вы набираете вес?

БЖ- На бедрах и сзади.

ФЖ- (смеется) Ок, спасибо!

ФЖ- Брайан, у вас ласкательное имя *Бабу*, откуда оно?

БЖ- Оно всегда было, с тех пор как я родился. А сейчас, почему Бабу …я даже не знаю.

ФЖ- Конечно, ваша история началась давно. На вас повлияли ваши сестры, если бы не они, мы бы с вами сейчас не сидели в студии Радио Пуату, разговаривая о катании.

БЖ- Да, это правда. Я пошел на каток, потому что мои сестры занимались фигурным катанием, вот так я и заинтересовался. Правда, в начале меня больше интересовал хоккей, чем фигурное катание, потому что я думал, что фигурное катание- это для девочек, не для мальчишек. Но потом меня быстро заметили . Мое первое соревнование прошло, когда мне  было пять лет, а потом очень быстро началось все остальное.

ФЖ- У вас есть увлечения помимо фигурного катания?  Я видела, что вам нравится боулинг.

БЖ- Мне нравится боулинг, бильярд, мотоциклы.

ФЖ- все, что связано с техникой.

БЖ- Да, все что связано с техникой. Все виды спорта, связанные с адреналином. Но я не могу заниматься всем, не могу рисковать, можно получить травму. Но после того, как я закончу карьеру, я хочу попробовать, например прыжки с парашютом, банджи.

ФЖ- Вы уже рисковали, когда принимали участие в *Форте Бойар*. Когда мы вас смотрели там, мы думали *А он неплох!*. Это сложно, но это игра  для хорошего дела, так что, мотивации очень много.

БЖ- Да, это шоу особенное. Это невероятно, выполнять все эти задания. И еще встречаешь замечательных людей, звезд. Я участвовал четыре раза, и на четвертый раз я был удивлен, когда обнаружил, что у меня есть боязнь воды.

ФЖ- Значит, вода подходит вам не в любой форме. С твердой все хорошо, когда вы на льду…

БЖ- Да. Я не мог видеть своих ног, а когда я не чувствую дна, я начинаю паниковать. Вот это я понял на *Форте Бояр*

ФЖ- А змей вы не боитесь?

БЖ- Нет, потому что у меня страсть к животным, даже к змеям.

ФЖ- А сколько всего у вас животных?

БЖ- У меня попугаи, 4 змеи, черепахи, 3 ящерицы….У меня есть собака и много рыбок.

ФЖ- А где вы их всех держите, здесь, в Пуатье?

БЖ- Да. В саду и в доме.

ФЖ- А что говорит ваша девушка о том, что вы держите змей дома?

БЖ- Эмм... Этого я не скажу (смеется)

ФЖ- Ок ! (смеется)

(пауза)

ФЖ- Брайан Жубер, мы все знаем вас как очень атлетичного фигуриста, это вас отличает от других. Но еще я знаю, что вас отличают ваши костюмы.

БЖ- Да, после того, как ты выбираешь музыку и тему программы, костюм тоже очень важен, он отражает все это.  Но он не должен быть слишком женственным, без большого количества всяких блесток, и разных других украшательств, слоев.

ФЖ- Вот уже второй раз я слышу от вас- *женственное/для девочек*.  Для вас это проблема?

БЖ- Для меня- да. Я не собираюсь говорить о гомосексуальности, но лично мне не нравится быть *женственным*. Меня всегда учили, и я учился сам кататься в более…..мужском стиле. поэтому, когда я вижу слишком женственный стиль катания, меня это немного шокирует. Но, в конце концов, у каждого свой стиль, и возможно,  именно так лучше.

ФЖ- Это значит, что вы боитесь, если кто-то скажет о вас- * Брайан гомосексуален*?

БЖ- Нет, меня это не трогает. Обо мне так говорили раньше, и до сих пор я это слышу. я всегда это слышу. Это клише, касающееся всех фигуристов. Люди могут думать, что хотят, меня это не волнует, потому что я знаю, что я гетеросексуал. Да и если кто-то гомосексуал, это не имеет значения.

ФЖ- Хорошо, тогда закроем эту главу. (смеется)

БЖ- Если у вас есть другие вопросы….(смеется)

ФЖ- А теперь давайте поговорим о музыке, потому что похоже, вы должны кататься под определенную музыку. Но я заметила, что вы любите кататься под французские песни. Вы так делали несколько раз, да?

БЖ- Да, потому что я думаю, что у нас очень красивые песни, и даже когда я еду в Россию или Японию, там меня просят кататься под французские песни.

ФЖ- Вы посол своей страны.

БЖ- Да, французский язык очень любят и мне это нравится.

ФЖ- А музыка, которая принесла вам самый счастливый момент в вашей карьере….

БЖ- Матрица? Да...на самом деле у нее смешная история, потому что, когда я поехал в Америку ставить новую хореографию, моя мама сказала мне- "Брайан! Что бы ты ни делал, только не бери Матрицу!", потому что я говорил о ней несколько лет.

ФЖ-(смеется) Похоже, мама Жубер на вас имеет влияние.

БЖ- Да (ухмыляется) когда я туда приехал, мой хореограф тоже предложил мне Матрицу, и в конце все вышло здорово!

ФЖ- Другими словами, вы были не слишком послушным ребенком вдали от мамы.

БЖ- Да, немного независимым.

ФЖ- Значит это хорошо, что сейчас вы переехали в Париж.

БЖ- Да. Но я всегда звоню ей, каждый день, потому что мне важен ее взгляд на вещи, ее мнение.

ФЖ- Хейли Джоунс специально для вас написала песню- *Faith in You- Вера в тебя*. Вы ее слышали?

БЖ- Да, она приходила ко мне на каток и принесла песню

ФЖ- В интернете есть клип.

БЖ: Да, что я действительно хочу сделать, так это кататься с исполнителем: певица поет, а я представляю свою программу перед публикой. Я хотел бы с ней выступить, но это очень сложно из-за моего графика и согласований с FFSG.

ФЖ: Это должно быть очень хорошо, кататься на песню, написанную для вас.

БЖ: Да, это невероятное чувство, когда ты катаешься там, рядом с певицей. Живое исполнение придает определенные эмоции, и я думаю, что аудитория их чувствует, неважно, находятся они там, на катке, или перед экраном телевизора.

ФЖ: Брайан, вы можете представить себе, что на льду певец или оркестр, а вы катаетесь рядом?

БЖ: Да, я делал это раньше на гала-концертах. Что хорошо в гала, так это то, что там нет никаких правил, мы можем делать все, что хотим. И мы можем кататься с певцами, оркестром, акробатами, со всеми.

(Перерыв)

ФЖ: Я хотела бы поговорить с вами о том, что происходит в вашей голове, о чем вы думаете, когда катаетесь, потому что для спортсмена высокого уровня, как вы, это принципиально. Если вы нервничаете здесь, то как же там?

БЖ: Нет, это не одно и то же. Когда я на телевидении, для меня все новое, я не знаю обстановку вокруг, а когда я на льду, то все очень хорошо знакомо, и я знаю самого себя, поэтому я могу снять напряжение. На самом деле, я думаю, что мне лучше на соревнованиях, чем на тренировках. Это моя "особенность", не надо ничего делать специально для этого. Другие испытывают потребность видеть больше народу вокруг себя, чтобы придать себе уверенность, но это не мой случай.

ФЖ: Что я нахожу ужасным, это когда вы спортсмен, и вы только что потерпели неудачу, неважно какую - крупный провал или если вы стали только вторым, а не первым, сразу после этого, прямо на выходе с катка, вас встречает толпа ТВ или радиожурналистов. Что вы думаете об этом?

БЖ: То же самое после хорошего выступления. Нужно подойти ко всем: к тренеру, к президенту Федерации, к своей семье, чтобы разделить эти моменты с ними.

ФЖ: А также разделить моменты удачи с французами.

БЖ: Да, это правда. Но мы всегда боимся хитрых вопросов, мы опасаемся поставить себя в … неловкое положение, это трудно, особенно после срыва.

ФЖ: Вы не боитесь заплакать, Брайан?

БЖ: Нет, нет, правда. Со мной такое может случиться, и я знаю это после Олимпийских игр в 2010 году, которые были действительно трудными для меня, но слезы являются также выражением своих чувств по отношению к французской публике, чтобы заставить их понять тебя. В целом, это не так плохо, встретиться с представителями СМИ после выступления.

ФЖ: Важно быть понятым, например, президентом FFSG Дидье Гайаге, который вам сказал в 2010 году, сразу после ОИ - это вы затронули этот вопрос, Брайан! -, Так вот, он сказал вам, очень эмоционально, я цитирую: "маленький придурок". Я не думаю, что он сказал это из-за рифмы...(по-французски это звучит как рифма, *avec beaucoup d'affection je dirais il est le petit con*

БЖ: * смеется * Нет ... Поскольку это исходило от него, то не шокировало меня. Глядя со стороны, не зная уровень наших отношений, можно сказать, что "Такие слова не должны были быть сказаны", я имею в виду только слова, но в конце концов, он хорошо отнесся ко мне.

ФЖ: И это помогло вам в конце концов ...

БЖ: Не обязательно именно эта фраза помогла мне. Я знал уже перед началом ОИ, что я не добьюсь успеха. Я был уверен.

ФЖ: Как вы это поняли?

БЖ: Потому что я не ощущал себя готовым. За несколько месяцев до этого я понял, что нет развития вообще, я был "сырым". А за 2 дня до отъезда на ОИ я почувствовал, что я не хочу ехать. Я не знал, нужно ли было отдать мое место в команде другому французскому фигуристу или просто поехать и потерпеть эту неудачу, потому что это также позволило бы мне контролировать свою подготовку к ЧМ. Но я знал, что так будет.

ФЖ: Как такой великий спортсмен, как вы, мог так повернуть свою карьеру? Потому что вы знали, что это был переломный момент в вашей карьере.

 БЖ: Я думаю, это самое легкое из того, что ждало меня ...

ФЖ: ... из того, чтобы узнать, как выйти из этой ситуации, так или иначе.

БЖ: Да, но ... Меня смешит, когда люди говорят, что я не работал, на самом деле, они не могут знать. Я, например, чувствую себя мотивированным. Я знаю, что я тренируюсь так упорно, как только могу, каждый день, в течение сезона. Но я думаю, что самый трудный момент, это быть на полпути своей карьеры, когда ты поднимаешься. Не достигнув пьедестала, это не трудно, потому что нет никакого давления, но когда ты уже попал туда, ты должен стараться, чтобы остаться на этом высоком уровне, а затем это становится очень трудно. Я думаю, я доказал, что могу принести хороший вклад в этот вид спорта.

ФЖ: Что самое трудное для вас: опасение потерять свою известность, или, может быть, найти другое призвание? ...

БЖ: Это не волнует меня, стану ли я в конце своей карьеры просто обычным человеком, как и любой другой, или буду знаменитым, я все равно буду тем же самым.

ФЖ: Брайан Жубер, просто обычный человек, я вижу.

БЖ: Да. Когда я еду за рубеж, например, то там хорошо быть неузнанным. Потому что никто не смотрит на тебя, никто не наблюдает, что ты делаешь, и это позволяет быть немного более расслабленным.

 (Перерыв)

ФЖ: Брайан, вас считают идеальными зятем, это правда?

БЖ: О боже ... это хитрый вопрос! * Смеется *

ФЖ: Ну, хоть один должен быть * смеется *

БЖ: Теперь, когда он здесь ...

ФЖ: Может быть, это джокер!

БЖ: Нет, нет! Но ... идеальный зять ... правда, я так не думаю. По крайней мере, не сейчас, в любом случае. Потому что сейчас я очень сосредоточен на фигурном катании, это мой приоритет, я всегда ставлю мою профессиональную жизнь выше личной. Конечно, на данный момент, это не очень хорошо для девушек.

ФЖ: Посмотрим, действительно ли это утешение, что вы стали спортсменом, каковым сейчас являетесь, и хорошо ли, что вы ждали?

БЖ: Совершенно верно. Через полтора года все будет совершенно по-иному.

ФЖ: Что произойдет через полтора года в вашей жизни?

БЖ: Я перестану кататься ...

ФЖ: ... но не откажетесь от всего, что связано с фигурным катанием ...

БЖ: только соревнования по фигурному катанию. Я остановлюсь после ОИ, это точно, у меня уже не будет таких обязательств, и я смогу думать о семейной жизни.

ФЖ: Вы придаете этому серьезное значение?

БЖ: семейной жизни?

ФЖ: Да.

БЖ: я хочу семейную жизнь, я хочу создать семью, но я не думаю, что я морально готов стать отцом.

ФЖ: В самом деле?

БЖ: Да, да ... Я не созрел для этого, в данный момент я не вижу себя живущим с одной единственной женщиной до конца своей жизни, и ничего больше ...

ФЖ: Хорошо, с этим ясно.

БЖ: Да, я не готов на этот момент, еще нет.

ФЖ: Как мы видим, по жизни вы порхаете как бабочка, почему?

БЖ: Я молод, я не думаю, что надо спешить, потому что я вижу много пар, которые женятся рано, торопятся, а потом в конечном итоге разводятся. Этот шаг должен быть очень хорошо продуман и мне нужно время.

ФЖ: Хорошо, Брайан, вы не идеальный зять, зато вы – идеальный сын Раймонды Жубер, своей матери, которая всегда рядом с вами?

БЖ: Я думаю, что у меня плохой характер, я трудный, ...

ФЖ: "сильный характер", говорит она.

БЖ: Да, я очень упрямый. Это необходимо для спортсмена высокого уровня, у вас нет выбора. Но я не делал того, что она говорила мне, я думаю, что в этом главная проблема.

ФЖ: В конце концов, вы привезли домой золотую медаль, вы ее не украли, а заслужили!

БЖ: Да.

ФЖ: Очень часто бывает, что у спортсменов есть фан-клуб. "Международный фан-клуб Брайана Жубера" - у меня ужасный акцент ... Что бы вы хотели сказать своим поклонникам: «Моя самая красивая история любви, это вы?»

БЖ: Я не думал. Но мы действительно нуждаемся в их поддержке, как замечательно, что они всегда там ради тебя, они всегда рядом с тобой в трудные минуты, и после плохого выступления, они все еще твои поклонники, приходящие каждый день, чтобы увидеть тебя и поднять твой дух, чтобы приветствовать тебя любым путем, и, в конце концов, это укрепляет, вдохновляет тебя ходить на тренировки и работать еще упорнее.

ФЖ: Ваши поклонники дарят вам подарки?

БЖ: не обязательно подарки, но слова ободрения, я думаю, что это трогательно и очень важно.

ФЖ: Например, когда поклонник написал на баннере в 2012 году в Ницце "Хорошей работы для вашего прогресса, обаяния и доброты, терпения с каждым поклонником", это означает, что Вы очень внимательны к ним, вы с ними встречаетесь, фотографируетесь ...

БЖ: Я стараюсь давать автографы, быть рядом с ними, проводить с ними какое-то время, потому что это также помогает и мне почувствовать себя лучше, и я знаю, что это делает их счастливыми, а значит, выигрывают все. Так что это очень важно для всех нас.

ФЖ: Я думаю, есть японская фанатка, которая влюблена в вас - только одна из них, потому что их много ...

БЖ: ... Да, я знаю, у меня есть японка, которая ездит всюду, куда еду я, она приезжает в Пуатье смотреть мои тренировки и так далее. В Японии, там другая культура, все по-другому, это как другое измерение.

ФЖ: Где вам комфортнее общаться с поклонниками - в Пуатье или ездить в Японию?

БЖ: Мне всегда более комфортно в Пуатье, но поездки в Японии – это что-то исключительное.

ФЖ: Почему?

БЖ: Потому что есть определенное звучание, когда ты катаешься перед 20.000, 30.000 человек, они приносят столько энергии ... У нас нет этого во Франции, потому что здесь у нас нет таких больших катков, как те, в Япония и мы не "голодны" до фигурного катания, как японцы.

 (Перерыв)

ФЖ: Вы - человек, который является объектом мечтаний и желаний, вы знаете, это?

БЖ: ... Нет  J

ФЖ: Да, вы знаете. Когда мы делаем запрос "Brian Joubert" в интернете, то фотографии “Brian Joubert naked” выходят на 2-ом месте в поисковике

БЖ: Ах, да * смеется *

ФЖ: Тогда давайте посмотрим на них

БЖ: ... хорошо

ФЖ: Я вижу здесь очень красивые фото.

БЖ: Где?

ФЖ: ну вот это фото, со спины ...

БЖ: Ах да * смеется * со спины?

ФЖ: ну ... эээ сбоку но в то же время очень целомудренный мальчик....

БЖ: Ах да * смеется *. Эта фотография 2004 года, фотограф Франсуа Руссо.

ФЖ: Вы очень ... мускулистый ...

БЖ: Это благодаря фигурному катанию, оно сделало меня таким.

ФЖ: Да, конечно ... Но эти фотографии сделаны, когда вы были моложе, вы сожалеете  об этом?

БЖ: Нет, я не жалею о том решении. Но это  .... эмм ...

ФЖ: О чем именно, кроме фигурного катания?

БЖ: ... Может быть, о гомосексуализме, потому что многие из этих фотографий, я знаю, висят на сайтах для гомосексуалистов. Если честно, в начале я был задет, потому что мне было 19 лет, но в конце концов я не жалею об этом, потому что мне нравятся эти фотографии. Фотосессия тоже была очень интересной. А так же меня просили позировать на мероприятии для геев в то же время, но я вынужден был отказаться.

ФЖ: В конце концов, нет ничего плохого в том, чтобы быть желанным мужчинами также, как вы желанны женщинами, не так ли?

БЖ: Да, это приятно.

ФЖ: Брайан, я даю вам ручку и книгу отзывов, напишите что-нибудь.

БЖ: несколько слов ...

ФЖ: все, что вы хотите

БЖ: Ok

ФЖ: Что вы написали?

БЖ: Вы должны прочитать это сами! * смеется * Нет, я просто поблагодарил вас за интервью, потому что обычно я чувствую себя напряженным во время интервью, но на этот раз мне понравилось, что случается очень редко, так что спасибо за приглашение!
ФЖ: Спасибо, что пришли сюда, в Пуатье J

перевод Брайан Жубер: интервью для Radio Bleu Poitou, перевод на русскийoregonia  и  Брайан Жубер: интервью для Radio Bleu Poitou, перевод на русскийsnow_queen_ru

©LMDJ



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Оригинал взят у brenik в решил за 2 сек., что со мной? "Гений находит решение за 10 секунд. Билл Гейтс - за 20 секунд. Выпускник ГАРВАРДА за 40 секунд. Если вы нашли ответ за 2 минуты, то вы принадлежите к 15% наиболее одаренных людей. 75% не способны решить эту задачу."... ...
Наткнулся в отчёте Азинского райкома партии Ижевска за 1940 год на шикарный фрагмент текста о живительной силе начальствующих пиз…ей в те времена. Руководство завода тов. Фельдман и Левин долгое время, почти полгода, дискутировали, что правительственное задание невыполнимо, нет ...
" Не было бы и не спорьте. Не дали бы ", - чеканит уважаемый Ненаци64 , и можно биться об заклад, что резкая форма изложения в очередной раз спровоцирует многих. Но форма как форма, а вот содержание опять, как всегда у этого автора, дает основания задуматься... Ни в коем случае ...
В Последнее Время на Южном Урале стопудовым признаком стопудового нищеброда с долбоебским эпикризом уверено стала Затонированая Вгавно Мазда, всетаке выцарапавшая сию должность у Чорново Ланцера. Ранше это был восьмилетний паджерек или десятилетний W124. Еще чуть раньше грандчерока, ...
По случаю того, что моя нога тут вышла из строя, я, в кои-то веки, зашла на сайт своего ортопеда. Она тут совсем рядом со мной (и живет и практикует). У нее дом на нашей улице, такой большой старый каменный дом, и к входной двери ведет такая пафосная лестница. А наверху, по бокам от ...