
Брачные объявления под хруст французской булки



Вот а это дама похоже не уж и глупа. Как вы считаете, подход такой простой и без лишних сантиментов.

А вот типочная картина, инфантильный маленький сынок с маменькой, но альфонсом впрочем тоже быть согласен без вариантов.

А вот тут товарищ из современного ближнего зарубежья в московскую газету объявление дал. Милейшая лексика и орфография. Беспредельно еще через з пришется. Но текст сейчас явно не прокатит, хотя тогда это было скорее норма в средних слоях. Вас какой вариант из предложенных наиболее впечатляет?
