рейтинг блогов

Бывают и такие "историки"

топ 100 блогов catofoldmemory23.06.2021 У Михаила Рагимова пост о книге Финка "Иностранный легион" https://irkuem.livejournal.com/642562.html
Соглашусь, что книга интересная, но терзают меня смутные сомнения, что Финк в самом Иностранном легионе не служил, да и на фронте не был. К примеру, отсутствует Финк в этой статье об иностранных добровольцах во Франции https://cyberleninka.ru/article/n/volontery-frantsuzskogo-inostrannogo-legiona-v-period-pervoy-mirovoy-voyny-1914-1918-gg

Заглянул в текст товарища Волынца, от которого и пошла на днях волна интереса к книге Финка -  https://author.today/post/171546
Там есть убойный аргумент "Показательно, что роман Виктора Финка во Франции 1938 года был издан Ассоциацией ветеранов Иностранного легиона, хотя в предисловии к книге Ассоциация и открещивалась от коммунистических взглядов автора…"

Волынец автор колоритный, его россказни в сети о могущественных независимых хантыйских князьях до сих пор как анекдот порой пересказываю местным краеведам, мол бывает и так, не чувствуют люди разницу между князем и князьцом. И вот прям стало интересно, неужели товарищ Волынец таки действительно в  кои веки не списал с интернета, а реально посмотрел старую книгу?


Смотрим издание Финка в 1938 году http://www.sudoc.abes.fr/cbs/xslt/DB=2.1//SRCH?IKT=12&TRM=09238790X

Другое издание книги Финка в этом году неизвестно https://data.bnf.fr/fr/12216478/viktor_grigor_evic_fink/

Как видим, почему то Финк сам не перевел свой роман на французский - а таки Сорбонну закончил, должен был язык знать, переводчик - видный левый деятель, издательство - это издательство французской коммунистической партии, а вовсе не Ассоциации ветеранов Иностранного легиона Об издательстве  https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_%C3%89ditions_sociales
Légion 14 : roman / Victor Fink ; trad. du russe par Charles Steber
Auteur(s) :
Date(s) : 1938
Langue(s) : français
Pays : France
Editeur(s) : Paris : Ed. sociales internationales, 1938

Книга легко находится в сети в продаже - и таки не соврали - издана действительно коммунистическим издательством, а вовсе не Ассоциацией ветеранов Иностранного легиона.
Бывают и такие историки

Заметим - на титуле нет ни слова что в издании есть какое то предисловие, иначе авторов предисловия бы указали.
Либо у товарища Волынца уникальное, неизвестное даже крупнейшим французским библиотекам издание романа Финка, либо он традиционно списал с интернета глупость и вранье и пошел передавать дальше.
Но чудеса бывают - вдруг счас как продемонстрирует раритет?)

Бывают и такие историки

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
«Пермяк – соленые уши» - давняя поговорка, привязавшаяся к жителям города. Впрочем, это для чужака фраза кажется смешной. Сами же местные жители, зная, откуда она взялась, относятся к ней с уважением. И даже где-то гордятся принадлежностью к этим самым «соленым ушам». ...
Цирк вокруг отношений с Россией продолжают чешские лакеи Запада. Причём они перешли в своём желании услужить нашим геополитическим противникам уже ту грань, за которой грызня вовсю ...
Пришло утро, а с ним и выходные дни! Проведите их на максимум!)) ...
РАЗГАДКА НОМЕР ДВА. Вчера загадал - Какой поэт в каком своём стихотворении пишет о том, как он стал литературой, правда, литературой не самой лучшей? А загадал я Геннадия Шпаликова. Стишок "Не смотри на будущее хмуро". "Я сегодня стал литературой. Самой средней, очень рядовой". Как же я ...
я слышала истории, когда люди, которым больше не хотелось жить уезжали в Гоа и там находили силы.. Так ли это? может ли атмосфера того мира вернуть желание жить? Моя жизнь рухнула, я растоптана, уничтожена и бессильна. единственное чего я желаю это ...