"Безумец" Мефре
catherine_catty — 20.02.2021 Я неожиданно обнаружила, что выложила не все значимые песни Мефре. В частности, не нашла перевода "Безумца". Исправляюсь.У него мальчишеская улыбка,
Но он уже далеко не ребенок.
Надо сказать, что он мотается повсюду,
Участвуя понемногу во всех важных событиях.
Ему не за что больше сражаться,
И его невозможно выдворить.
Есть те, кто говорит, что он безумец,
Но ему плевать на то, что говорят.
Для него время остановилось,
Он живет в прошлом,
Среди своих воспоминаний
И только они доставляют ему удовольствие.
Он проводит время в барах
И повсюду устраивает представления,
Каждый вечер он возвращается поздно,
И каждый раз виски течет рекой.
Ему есть за что сражаться,
Но никто не хочет его слушать.
Есть те, кто говорит, что он пьяница,
Но ему плевать на то, что говорят.
Ему плевать.
Время от времени он встречается с девушкой,
Он ей рассказывает о своей жизни,
Говорит ей о своих безумствах,
Она улыбается, но ничего не понимает.
Ему есть за что сражаться,
А она отправила бы его восвояси,
Надо сказать, что эта рыжая девица
Берет штуку франков за услуги, а это многовато.
Для него время остановилось,
Он живет в прошлом,
Среди своих воспоминаний
И только они доставляют ему удовольствие.
И часто он думает что, несмотря ни на что
Надо было бы ему остаться в Дьенбьенфу.
Есть те, кто говорит, что он безумец,
Но ему плевать на то, что говорят.
Ему плевать.
Французский текст:
Il a le sourire d'un gosse,
Mais il est loin d'être un enfant.
Faut dire qu'il a roulé sa bosse
Un peu sur tous les grands moments.
Il n'a plus de cause à défendre,
N'a pas réussi à se faire pendre.
Y'en a qui disent qu'il est fou,
Mais tout ce qu'on dit, il s'en fout.
Pour lui le temps s'est arrêté,
Il vit dans le passé
Au milieu de ses souvenirs,
Y a plus qu' ça qui lui fait plaisir.
Il passe son temps dans les bars,
Il fait partout son numéro.
Tous les soirs, il rentre très tard,
Le whisky coule toujours de trop.
Il a plein de causes à défendre.
Mais plus personne ne veut l'entendre.
Y en a qui disent qu'il est saoûl,
Mais tout ce qu'on dit, il s'en fout.
Il s'en fout !
De temps en temps, il rencontre une fille,
Et il lui parle de sa vie :
Il lui raconte ses folies,
Elle sourit, mais n'a rien compris.
Il a plein de causes à défendre.
Elle l'enverrait bien se faire pendre.
Faut dire qu'la fille aux cheveux roux,
Elle prend cent sacs, et c'est beaucoup.
Pour lui le temps s'est arrêté,
Il vit dans le passé
Au milieu de ses souvenirs,
Y a plus qu' ça qui lui fait plaisir.
Souvent il pense que malgré tout,
Fallait qu'il reste à Diên-Biên-Phû.
Y en a qui disent qu'il est fou,
Mais tout ce qu'on dit, il s'en fout...
Il s'en fout !
Предупреждаю: видео-ряд у ролика странноватый. Как будто его делал человек, для которого французский не то, что неродной, но вообще мало знакомый. Потому что там все идиомы проиллюстрированы напрямую. Ну, как если б было написано: "Шел дождь, как из ведра", и нам показали бы ведро. Не знаю, почему так. Текст просто напичкан фразеологизмами, но человек не понял ни одного.
|
</> |