Без названия
marigranula — 13.09.2024
В Песне песней фигурирует сравнение любимого Суламифи
с чем-то связанным с миррой, что пребывает между грудей Суламифь.
Мне нравится этот кусочек Песни песней, потому что я люблю
пребывать у грудей Наташи, но с чем именно сравнивается герой?
Первый вариант Друг мой для меня, (как) пучок мирры, что
ночует меж грудями моими вызывает подозрения, потому-что
мирра добывается из очень колючек кустарников. BDSM - это конечно
прикольно, но в данном контексте явно не оно имеется ввиду. Другой
вариант Мой возлюбленный, как мешочек мирры покоится между
грудей моих не особо эротичен. Оригинал на
иврите,צְרוֹר הַמֹּר דּוֹדִי לִי, בֵּין שָׁדַי יָלִין
,צְרוֹר - это и пучок и упаковка чего-то.
Я тут сообразил, что на самом деле нужно переводить как Мой возлюбленный, как ладанка что находится между моих грудей.
|
|
</> |
Как работает беспроцентный период по кредитным картам и как избежать переплаты
Как работала советская экономика эпохи «Брежневского застоя»
Ходьба — 26 — 1
Первый день 2026 года в Европа-парке
"Не заставляйте детей переживать за блокадников Ленинграда". Методичка для
Травма отвержения.
Про "героическую помощь" польских войск в Победе над гитлеровской Германией
Ленинградцы
Чего Наполеон хотел от России на самом деле

