Бесхребетный язык-альтруист

топ 100 блогов lengvizdika27.01.2022 Бесхребетный язык-альтруист

Кто хозяин русского языка?

Ответ, казалось бы, ясен: хозяин русского языка - русский народ. Но это иллюзия, сладкая ложь.

Горькая же правда состоит в том, что хозяевами русского языка являются даже не писатели с поэтами, не академики, а всё те же чиновники, администраторы, политики. Это именно они, занимая такие высокие посты, как, например, «Император и самодержец Всероссийский», по своему хотению, велению и разумению производят изменения в русском языке, а народ вынужден им подчиняться и уродовать свой родной язык. Бесконечная череда переименований городов, улиц. Запрет (пусть и негласный) на употребление некоторых исконных русских слов, устранение буквы Ё, введение в оборот с помощью СМИ очередного новояза с его прозападной ориентацией и многое другое вынужден терпеть наш многострадальный язык. Особенно обидно, что русский язык оказывается едва ли не слабейшим звеном среди других братских славянских языков. Именно он и только он отказался от родных названий месяцев, которые удержались в украинском, белорусском и других славянских языках. Вместо исконно славянских названий месяцев, отражающих явления родной природы (березень, цветень, травень, липень, снежник, лютень, студень и других), русский язык получил взамен нечто сумбурное и даже лишённое элементарной логики. Так, девятый месяц года, сентябрь, в переводе с латинского означает, «седьмой», десятый месяц, октябрь, означает «восьмой», одиннадцатый месяц, ноябрь, означает «девятый», а двенадцатый месяц, декабрь, буквально переводится как «десятый».

Население страны (а не только русский народ) безропотно отказалось от слов СЕДМИЦА , то есть «семидневка» и НЕДЕЛЯ (выходной день), то есть день отдыха, буквально: когда не работают, ничего НЕ ДЕЛАЮТ, в пользу ставших привычными, но от этого не ставших менее бессмысленными слов НЕДЕЛЯ «семь дней» (ничегонеделания?) и ВОСКРЕСЕНЬЕ «выходной день» (в память о воскресении «богочеловека», то есть о событии в реальности которого христиане уверяют друг друга на Пасху формулой «Христос воскресе! Воистину воскресе!». А вслед за христианами невольно уверяют себя в реальности такого события мусульмане, буддисты, атеисты и прочие из числа тех, кто вынужден пользоваться словом ВОСКРЕСЕНЬЕ. Белорусы и украинцы таких замен не производили.

У них НЕДЕЛЯ – это выходной день (соответственно «нядзеля» и «неділя). Канувшее на дно слово НЕДЕЛЯ «выходной день» потянуло за собой и слово ПОНЕДЕЛЬНИК, которое лишилось своего внутреннего смысла: «тот самый день, что следует после недели, ПО-НЕДЕЛЬНИК».

Когда чиновники реформируют русский язык, то почему-то останавливаются на самых нелепых, самых чудовищных вариантах. Когда уже невмоготу стало называть город на Неве Ленинградом, то выбор пал не на слово Петроград, звучащее уж очень по-русски, а на Санкт-Петербург, пришедшее к нам из несуществующего, никому не ведомого языка.

Маленькая африканская страна, Берег Слоновой Кости, в 1985 году приняла решение за всё население Земли: впредь называть её только Кот-д’Ивуар и никак иначе. А иначе – санкции вплоть до разрыва дипломатических отношений. И что же произошло? Франкоязычные не прореагировали никак, ведь по-французски «кот-д- ивуар» как раз и означает «берег слоновой кости». Англоязычные (а это едва ли не половина населения Земли) просто проигнорировали данное предписание. А вот русскоязычные, в лице российского чиновничества, с готовностью откликнулись на этот запрет и переименовали страну в угоду африканцам. И сегодня вряд ли кто-то с первого раза сможет безошибочно написать её название. Мало того, что для русского это полная бессмыслица, отягощённая словом КОТ (не кошка!). Да тут ещё не знаешь, где ставить чёрточки, заглавными или строчными писать буквы «д» и «и» и как суметь извернуться так, чтобы изобразить запятую не внизу, а вверху. Зато наши африканские братья остались довольны.

Модное словечко ТОЛЕРАНТНОСТЬ означает «терпимость». Но, ведь, и терпимость имеет свои пределы. Нельзя прогибаться под любым нажимом. Это уже не терпимость, а угодничество ценой издевательства над родным языком. Стопроцентная толерантность в медицине называется «летальным исходом». Это когда организму абсолютно наплевать, что с ним делают, какие микробы его губят. Живой организм сопротивляется, до последнего борется за выживание. Он готов идти на уступки, но не во всём и не всегда.

Самоотверженность, альтруизм – это не то же самое, что бесхребетность.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Это те, которые "положили" на ваши желания, если они не совпадают с их желаниями (речь не идет о возможностях) или те, которые "положили" - хотя бы иногда - на свое нежелание выполнить вашу просьбу? Хотелось бы узнать, как реагируют ваши мужчины на ...
…Да еще и за госсчет. Да-да, не шучу. Листал новости и наткнулся на красивую заметку о том, что «Почта России» собирается стать центром ...
Читатель прислал письмо со своими впечатлениями о Нью-Йорке. Он получил от влюблённого в «страну свободы» друга рекламное видео прогулки по улицам американского мегаполиса, но остался весьма разочарован увиденным. Вот то самое видео и впечатления моего читателя: ...
Друзья! Мы продолжаем оценивать, как сложилась судьба бывших советских республик от 1990 года до наших дней. Ранее мы рассмотрели Эстонию, Латвию и Литву (статьи можно найти на канале), теперь продолжаем нашей любимой синеокой республики - Беларуси. Сегодня вторая статья о Беларуси, на ...
Для ухода за мамой я организовала настоящее агенство, в котором я сама работаю фул тайм, без выходных и праздников, и в которое я же и вкладываю свои деньги. Наши сиделки по большей части добросовестны, услужливы и очень преданны. Почти все они черные. Это целое учреждение с графиком, ...