
Самый древний описанный в литературе волок



В прошлом мыс Святой нос – место частой гибели судов. Согласно лоции XVIII в. – место, «на коем много крестов». Промысловики, обходя этот мыс, твердили про себя: «Свят Никола, обереги нас».
Поморы предпочитали преодолевать полуостров по суше – волоком своих судов от губы Волковой до губы Лапское Становище с мысом Наталий наволок. У основания поперек мыса на несколько километров были уложены деревянные катки, по которым поморы переправляли суда из Белого моря в Баренцево море, не рискуя подчас проходить границу морей по воде у мыса Святой нос.
Но и причаливание к месту волока было сопряжено с опасностями, особенно в условиях плохой видимости, непрестанного тумана, постоянных ветров, штормов, сильных течений, подводных рифов и береговых скал. В туман, в дождь, в пургу – плавание считается наиболее опасным, особенно вблизи скалистых берегов. Соответственно, каждый раз мореходы должны были для себя определить наиболее безопасный путь: огибать мыс, плывя через стык двух морей и течений, или рисковать с высадкой в скалистых бухтах и тащить судно через волок. Это, собственно, то, о чем говорит Цирцея Улиссу:
<...> Две вам дороги представятся; дать же совет здесь, какую
Выбрать из двух безопаснее, мне невозможно; своим ты
Должен рассудком решить. Опишу я и ту и другую. (Одиссея 12.56–58)
Путь через волок Цирцея описывает как дорогу у «бродячих» или «гуляющих» скал («планктов»):
<...> Прежде увидишь стоящие в море утесы; кругом их
Шумно волнуется зыбь Амфитриты лазоревоокой;
Имя бродящих (Planctae) дано им богами. (Одиссея 12.59–61)
Волоки имели малое распространение в Греции, поэтому бард, пересказывавший эпос на берегах Средиземноморья, использовал данное слово, вероятно, утеряв понимание его изначального значения. Интересно сравнить гомеровское Planctae с вероятным названием деревянных катков, использовавшихся для волока: ит. palo, palanca – «столб, большая жердь; свая, опора»; ит. palancola – «перекладина, мостки»; лат. pālus – «кол, столб»; исп. palo – «палка»; шумер. [bal, bala] – «стержень; поперечная балка; наколотые высушенные дрова»; санскр. [phalaka(m)] – «доска»; рус. планка, палка, балка; англ. pole – «жердь, ось»; удмурт. пул – «доска»; эрзянск. päl, pal – «балка, брус, бревно, столб, шест, жердь, кол»; фин. paalu – «свая, столб, кол»; эст. palk – «бревно»; эст. pulk, фин. pulkka, саам. paalah – «палка»; эст. malk, фин., карел., ливон., лтш., лит. malka, саам. balka – «палка, жердь, шест, полено»; карел., фин. pulikka – «скалка для раскатывания теста»; фин. pulkka – «полозья, сани»; и т.д.: См. https://anti-fasmer.livejournal.com/413645.html .