Бахрейн и русские пáхари, или Как сделать ‘открытие’, ни рожна не зная
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
...И понял квадратурист, ясно, окончательно и бесповоротно: ещё лишь 888 хорд — и будет получена квадратура круга, при помощи лишь циркуля и линейки!..
Видный (и не захочешь, а увидишь) и широко известный (в узких кругах) учёный (кандидат наук!), лингвизг и к тому же ороби́зд Валерио обнаружил — «открылись», как видно, «вещие зеницы» — огромное и примечательное сходство между арабским названием «Бахрейн» и русским словом «пахарь»; просвети́ццо на этать-щóт можно здесь:
https://valeriy-osipov.livejournal.com/258475.html
По мнению нашего ‘исследователькá’, название острова «Бахрейн» вполне себе могло происходить от русского «остров Пахарей»... впрочем, сам ‘исследователь’, от вящей скромности своей, почему-то говорит о этой ‘гениальной’ и, несомненно, ‘глубинно верной’ догадке как о скорее научно-фантастической.
Вопрос: возможно ли это вообще?
Ответ прост и скучен: конечно же, нет, и особенно удивительно слышать подобную чушь из уст арабиста... Однако всё объясняет простой факт: арабист наш
— кстати, кому интересно: пытающийся читать по-русски древнегреческую надпись времён фараона Псамметиха, см. тут:
https://lecanio.livejournal.com/14161.html
— до изумления невежествен во многих вопросах истории и, в частности, истории Ближнего Востока и Передней Азии.
Иначе он (наверное) знал бы, что название «Бахрейн» последнюю тысячу лет относилось отнюдь не только к островАМ нынешнего государства Бахрейн (их много: в 2008 г. было уже 84), а к части Восточной Аравии, см. карту ниже:
![ÐоÑÑ. ÐÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð¸ ÐаÑ
Ñейн. ФÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ 1745 г. ÐоÑÑ. ÐÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð¸ ÐаÑ
Ñейн. ФÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ 1745 г.](/images/main/bahreyn-i-russkie-phari-ili-kak-sdelat-otkritie-ni-rojna-ne-znaya-954190.jpg?from=https://ic.pics.livejournal.com/lecanio/94033130/14158/14158_original.png)
и полное название — « إقليم البحرين » [’iqlīm al-baḥrayn], т. е. «провинция/область двух морей». Отсюда и родительный падеж двойственного числа, о чём верно пишет наш Валерио (хорошо, что хоть это он знает) и сначала наивно недоумевает, а потом пытается привязать слово ко взятым с потолка русским «пахарям»... А ларчик меж тем просто открывается.
И если бы — но это, увы, лишь мечты — езыкавéт наш поинтересовался, на минуточку, ещё и географией (это порой вовсе не вредно), то знал бы и то, что пригодной для обработки земли на этих островах, в частности, на самом о. Бахрейн, около 3%, так что пахарей там во все времена было мало, когда (и если) они вообще были... а тем более — русские пахари.
* * *
Так что никто не сделает из кандидата наук и языковеда-любителя бóльшего болвана, нежели он сам.
Никогда не понимал: зачем людям это нужно?
|
</> |