Англоамнезия

топ 100 блогов useless_faq09.06.2011 Люди, пожившие некоторое, даже непродолжительное, время в англоговорящей стране, говоря на русском языке начинают "забывать" некоторые элементарные слова, и произносят их по английски. Звучит это так:
"Вчера, после... breakfast, мы на минутку забежали в post-office". Заметил, что забывают в основном существительные. Выпендриваются, или правда чужая культура так проникает в мозг?


UPD: Коллективный experience подсказывает, что не выпендриваются.
UPD2: Но возник другой вопрос: почему в обратную сторону этот эффект не работает и никто американскому собеседнику не говорит "I'd like to выпить"?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Марлон Брандо очаровывал женщин буквально с первого взгляда и гордо заявлял о том, что для покорения сердца любой красавицы ему понадобится не больше двух минут. Но лишь семеро ...
Добрый день! Примерно в конце 1980х - начале 1990х в "Пионерской правде" публиковалась с продолжением такая повесть: американские (?) школьники-подростки попадают внутрь компьютерной игры (стрелялки?), и пока не пройдут ее до конца, выйти не могут. Заканчивается все хорошо, они ...
Идеологическая война ведётся жизненными примерами, которые воплощают преследование соответствующих жизненных целей. прежние воплощения Будды — иллюстрация из Джатак, XVIII в. Если у вас нет своих жизненных целей, вы безоружны и неизбежно будете побеждены теми, у кого они есть, ...
Удивительные вещи происходят в Ростове-на-Дону: на участке в 500 переложили трамвайные пути, чтобы трамваи шли наоборот, то есть по левостороннему движению. Зачем это сделали? Во имя сатаны и пропускной способности улицы, конечно же, ведь пути шли сбоку от проезжей части, то есть было ...
Рядом с родительским домом ...