Английские реки

Creek : "крик" - пересыхающая, "корка"?
River : "рива" - рыбная? рыба-*рыва?
☆ по-латышски, например, рыба - "жива", живая, шустрая, "пстр!" - и пстрыкнула в сторону
как польские "пстронги"-форель - "фырр-ель!",
или латинская "песка"-рыба, пск!
она же древнеанглийская "фисх", шустрый русский пескарь и греческая "псари" с адыгским "пцэ" заодно.
✔ похоже, это звукоподражание и песок тут ни при чём, если любая рыба в самых разных языках называется ПС-ПСК-ПСТР, "быстрая".
|
</> |