рейтинг блогов

Англичане на Транссибе: "Как можно контролировать такую территорию?"

топ 100 блогов periskop12.11.2016 Лента.ру недавно выдала матерьяльчик о поездке англичан креаклических профессий по Транссибу. В одном наборе ехали писатель, шекспировед, музыкант и медиахудожница (!). Суровый коктейль :)
Ехали они, как я понял, со многими остановками (Казань, Екатеринбург, Новосибирск), сменили ряд поездов и доехали самое восточное до Красноярска - то есть, немногим менее половины Транссибирской магистрали. Поездка отдавала официальщиной - "по приглашению Британского Совета" и была привязана к году культуры чего-то там. Но тем не менее, что-то не очень формальное они таки посмотрели.
Ниже - их впечатления для "Ленты" (публикую не всё, а только выдержки).

Персонажи:
Писатель - Джо Данторн
Шекспировед - Эндрю Диксон
Музыкант, лидер группы Super Furry Animals - Граф Рис
Медиахудожница - Франческа Панетта

Англичане на Транссибе: Как можно контролировать такую территорию?
Музыкант


Стереотипы и реальность

Франческа Панетта: Я думала, что, как только вы выйдем за пределы Москвы, сразу начнется дикая природа, несколько деревянных домов, никакой цивилизации. Но оказалось все совершенно иначе. Мы побывали в огромных развитых городах, в научных центрах, театрах, на концертах. Везде встречали художников, писателей. Я представляла себе деревенскую идиллию. И мы действительно проезжали на поезде мимо таких мест. Но те места, где мы останавливались, были далеки от того, что я себе видела до поездки.

Джо Данторн: Мы ездили в Овсянку. Это рядом с Красноярском. Это было прямо идиллическое место. Оно соответствовало моим представлениям о том, как должна выглядеть заснеженная сибирская деревня. Там люди вручную носили в ведрах воду домой. Хаски бегали. Это было прекрасно! Енисей, который впадает в Северный Ледовитый океан…

Англичане на Транссибе: Как можно контролировать такую территорию?
Писатель

О пространстве

Граф Рис: В обычной жизни у нас довольно мало времени. Приходится все время торопиться. А в поезде у нас была такая роскошь, как возможность предаваться рефлексии на тему увиденного. Мы много об этом говорили. Казалось, что поезд — это особый мир, отделенный от всех других миров. Светлое теплое безопасное пространство, где можно ходить в пижаме. А снаружи минус 20, снег, какие-то миры проносятся. Это очень сильный контраст. Я бы мог еще несколько дней, недель или месяцев провести в этом поезде. В какой-то момент потерять ощущение времени.

Дело в том, что все поезда в России ходят по московскому времени. Поэтому в какой-то момент ты уже не понимаешь: ты сейчас завтракаешь или обедаешь. Когда в вагоне-ресторане пьешь водку, все еще больше смешивается. А поезд покачивается и едет вперед.

Франческа Панетта: У Британского Совета в этом проекте была задумка наладить диалог разных культур: англоязычной и русскоязычной. В поезде были не только мы, но еще русская писательница (Алиса Ганиева — прим. «Ленты.ру») и русский журналист (Константин Мильчин — прим. «Ленты.ру»). Мы проводили много времени, обсуждая буквально все: от политики и культуры до скороговорок. Я представляла, что в поезде мы будем поэтично смотреть в окно. А мы все время провели в разговорах.

Джо Данторн: У меня было ощущение присутствия на семинаре. Но без необходимости что-то сделать. Выдать какой-то результат. Мы все были в одном вагоне, в соседних купе и само это пространство дало нам возможность сотрудничать.

Англичане на Транссибе: Как можно контролировать такую территорию?
Медиахудожница

О людях

Граф Рис: В основном мы останавливались в крупных городах, поэтому нам сложно что-то сказать о сельском населении. Мне интересны были разные культуры, с которыми мы встречались. В Казани на меня произвела впечатление татарская культура. В Красноярске тоже было очевидно, что это место, где сосуществуют разные культуры, люди говорят на разных языках. Такое разнообразие — неизбежный признак, если речь идет об огромном куске земли.

Франческа Панетта: Если говорить о скорости, то в регионах в ресторанах нам всегда очень долго приходилось ждать еду. А вчера в Москве мы в первый раз пошли ужинать и были потрясены тем, что еду нам принесли менее чем за час. В Москве чувствуется скорость: в ресторане вас стараются побыстрее обслужить, чтобы вы поскорее ушли и за ваш столик сели следующие клиенты. В регионах в ресторанах и барах было ощущение, что там можно проводить целый день, ночь, никто никуда не торопится.

Эндрю Диксон: Это правда. Еще есть стереотип, связанный с Сибирью, что это такое отсталое место. Возможно, некоторые москвичи тоже так думают. На самом деле там очень много культурных событий, художников. В Красноярске из бывшего музея Ленина сделали музей современного искусства. Люди создают интересные проекты, открывают интересные рестораны. Я разговаривал с одним красноярцем, он мне рассказывал, что у города очень разнородное население из-за истории региона. Туда ссылали преступников, в том числе и политических преступников. Там много ученых, музыкантов. Это очень интересная и необычная смесь.

Англичане на Транссибе: Как можно контролировать такую территорию?
Шекспировед

Менталитет и его различия

Джо Данторн: Россия настолько огромная, что как будто превращается в страну планетарного масштаба. И по пути из Москвы в Красноярск мы прокатились по ландшафту изрядного куска земли. И все, что делается в России, — делается в укрупненном масштабе: улицы планируются, статуи ставят, космическая программа. Возможно, космическая программа и размеры страны для вас напрямую не связаны — но я вижу связь.

Эндрю Диксон: Я часто думал о разных этапах российской истории. И о напряжении, которое существует между Москвой, политическим центром и всем остальным пространством. Как можно контролировать всю эту огромную территорию из одного города? В Великобритании даже такой проблемы не возникает. Страна настолько маленькая, что Лондон может отлично ею управлять. В России возникает интересное напряжение. Региональные начальники могут сказать: мы следуем указаниям из Москвы. А на самом деле будут делать то, что хотят.

Граф говорил о коллаже разных национальностей, который существует в России. И действительно возникает вопрос: это одна страна или много маленьких стран? Мне кажется, что размеры территории оказывают влияние на ментальность, на то, как люди осмысляют пространство вокруг себя. В Великобритании тебе не удастся убежать куда-то на дикую природу. Ты все время в 10 милях от какого-то крупного города. Нам сказали, что Красноярский край в 10 раз больше Франции.

Ожидания от поездки

Франческа Панетта: Для меня это было не о местах, а о людях. Я хотела понять, как люди сами осознают свое место в современном политическом контексте. И в историческом тоже. Поскольку я работаю в газете, я чувствую, что наше понимание русских людей очень ограничено. Я ожидала увидеть черное и белое, за Путина или против Путина, а столкнулась с огромным количеством нюансов. Я увидела множество полутонов. И что ситуация более позитивная, чем я думала раньше. Люди очень открытые — я этого не ожидала. Увидеть интересные места я тоже хотела, но для меня это было не главное.

Эндрю Диксон: Я хотел проехать по самой длинной железнодорожной магистрали в мире. Подумать об этом огромном географическом пространстве. И у меня была наивная амбиция увидеть реальную Россию (смеется). А увидел огромное количество нереальных Россий в разных сочетаниях.

Джо Данторн: Мне были интересны поезда. Я очень люблю поезда. Особенно поезда дальнего следования — в которых нужно спать. Они меня не подвели и были потрясающие. Мы все время ехали на разных поездах. Первый двухэтажный меня несколько расстроил — по мне, он был слишком высокотехнологичный. Но по мере того, как мы продвигались все дальше по Сибири, — поезда становились все старше, а я все счастливее.

Климат

Джо Данторн: Температура падала каждые три часа, проведенные в поезде. В Красноярске ночью было уже минус 17.

Франческа Панетта: А все здания были перегреты. Заходишь внутрь — там жарко. А потом выходишь на мороз. Это был экстремальный контраст.

Эндрю Диксон: Я не знаю, как вы с этим живете! Мы все время себя чувствовали то слишком одетыми, то слишком раздетыми (смеются).

[...]

* * *
Читать целиком

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Символ, по определению, - это нечто, выражающее общую идею или подчеркивающую ее. Для Москвы символами являются Кремль, МГУ, Собор Василия Блаженного и, конечно же, знаменитые Лужники. Для части из этого списка никаких изменений не нужно, потому что это – символы исторические, они хорош ...
    " Я уже давно ничего не читаю.   Я перечитываю и всё Пушкина, Пушкина, Пушкина.   Мне даже приснилось, что он входит и говорит: как ты мне, старая дура, надоела!"       (Фаина Раневская - на вопрос о книгах) ...
Сегодня хотелось бы поговорить вот о какой простой, но не вполне приятной, возможно, вещи. Как мы все знаем, люди - звери социальные. Им свойственно сбиваться бандой. Более того, они в том нуждаются. Теперь такое дело - есть два фактора. Первый - группы людей создаются со временем. ...
Поздравляю всех с новым СК, мать его. Ну что, вы, рады новому пересчету? Я вдруг поняла, что мне откровенно пофиг. Игры СУПа с капиталом становятся однообразны и скучны. Listen or download Сплин Прочь из моей головы for free on Prostopleer ...
Композицию "Убей мента" известной группы "Психея" признали экстремистской. В очередной раз обновлен Федеральный список экстремистских материалов, который публикуется на сайте Министерства юстиции России. На данный момент в нем 805 пунктов. Как ...