Анекдотическая важность в языкании

топ 100 блогов artyom_ferrier29.08.2022

Не раз отмечалось, что порою люди учат иностранный язык многие годы, обрастают солидным вокабуляром, способны воспринимать довольно сложные тексты, могут и сами читать лекции на такие животрепещущие темы как «География Британских островов» или «Влияние патриархата на климат», но при этом совершенно беспомощны в бытовом, житейском общении.

Вот просто клинит — и слова из себя выдавить не могут, простейшую фразочку сконструировать отчаиваются.

А бывает, что парень учит язык без году неделя, и язык тот у него не то что «ломаный», а прямо-таки «рубленный», и поленья слов весьма хаотично наваливаются грудой безо всякого синтаксиса — но при этом он более-менее выражает свои мысли, легко и раскованно, без стеснения и, в общем-то, без особых затруднений.

Что ж, если задача — давать с кафедры лекции о британской географии и климатическом патриархате, то, конечно, можно ограничиться десятком лет классического школьного образования.

Но если всё же хочется как-то общаться с иностранцами, не ввергая их при этом в уныние и самому не испытывая душевных мук — придётся немножко над этим поработать. Может, даже целый месяц, а может и два.

Нет, ну реально-то всю жизнь языки постигаются (включая родной), со всеми их нюансами да лексическими пластами, но вот чтобы просто «разболтаться» на языке, научиться на нём изъясняться худо-бедно-понятно — на самом деле требуется вовсе не много времени.

Замечу при этом, что обычно на людей гораздо лучшее впечатление производит такой иностранец, который говорит что-то вроде «Моя пойти на магазин день перед вчера, нужда купить ботинков», но при этом держится свободно и «бесстыдно», чем такой, который стоит, сопит, мнётся да скрежещет складками учёного лба, мучительно перебирая, будь то вслух или про себя: «У меня возникла… или появилась? или обозначилась? Нужда? Или потребность? Или надобность? Приобрести? Или купить? Или обзавестись?»

Мы, гомо сапиенс — стадный вид, а потому эмпатический. В норме — нам неприятно видеть собрата в затруднительном положении. Конечно, мы готовы прийти ему на выручку, но когда он постоянно тревожит нас зрелищем своего затруднения — мы инстинктивно начинаем сторониться таких людей.

Школа (хотя нельзя не признать, что за последние десятилетия преподавание языков улучшилось — ну да и странно было бы иное при доступности Инета) — несколько вредит «непринуждённости» общения тем, что принуждает параноидально следить за своей речью, чтоб, не дай бог, не употребить Simple Past, где предписан» Present Perfect, или инфинитив вместо герундия, или can вместо may (ладно, по последнему-то пункту — сейчас-то и в российских школах, вроде, с ума уже перестали сходить).

Так или иначе, школа — неизбежно способствует некоторой зажатости, когда учебный процесс, в очень значительной мере, сконцентрирован на избежании речевых ошибок, а не собственно на развитии речи.

Но над развитием речи — можно работать и самостоятельно.

И в плане обретения раскованности (то, что мы называем «разболтаться») - очень помогает такое упражнение.

Представьте, что вы хотите рассказать иностранцу некий анекдот.

Желательно — такой анекдот, который вам самому нравится, который вы считаете достойным рассказывания, ибо иначе — зачем бы вовсе утруждаться?

И, не менее желательно, чтобы в этом анекдоте не было какой-то вычурной игры слов, которую может оказаться просто невозможно перенести на другой язык.

Какой-нибудь такой генеральный, общечеловеческий там желателен юмор.

И вот вы начинаете рассказывать, и если надо — заглядываете в словарь.

Но лучше не забивать всё целиком в Гугл-транслейт (тут-то, понятно, много ума не надо) — а стараться всё же по отдельности подбирать нужные слова.

Иногда — можно и прогугливать получающиеся фразочки, чтобы посмотреть, принято ли вовсе так говорить.

Ну и — стараетесь рассказывать так, как рассказывали бы и по-русски. С выражением, с некоторым актёрством, с паузами, с мимикой, с жестикуляцией.

Актёрство — это ОЧЕНЬ способствует овладению языками.

А многие анекдоты — это, по сути, готовые минипьески, где приходится переключаться между лицами, иногда меняя голоса и манеры, и где подразумевается некоторая эмоциональная вовлечённость рассказчика в свой нарратив.

Нет, можно, конечно, проявлять эмоциональность в рассказе о британской географии.

Да, можно озвучивать фразу London is the capital of Great Britain таким бархатистым, «мускусным» тембром, что сразу возьмут на удалённую работу в интимной сфере. И это может быть по-своему забавно. Наша школота, во всяком случае, так прикалывается.

Но это требует несколько «продвинутых» навыков, чтобы из любого научного доклада сделать «секс по телефону», в то время как с анекдотами — это просто натуральная штука, эмоциональная вовлечённость.

К тому же, анекдот, такой анекдот, который нравится самому — это то, что ты действительно хочешь рассказать.

Вот когда просят «Расскажи о своей семье» - это подсознательно может восприниматься в штыки. «Да какого хрена? Я имею право хранить молчание!»

Поэтому у нас-то на языковых уроках по умолчанию действует такая установка, что, говоря о себе, ты вовсе не обязан говорить правду. Она — никого не интересует. Твоё дело — просто болтать, выдумывая, что в голову вступит. И наври ты хоть с три короба, хоть с тридцать три — главное, чтоб уверенно и ненапряжно.

Но чем выдумывать какие-то истории, тем более забавные — может быть удобнее пользоваться уже готовыми. Анекдотами. Просто переводить.

И чем ещё хороши анекдоты — они обычно не подразумевают каких-то затейливых грамматических конструкций.

В подавляющем большинстве случаев — повествование ведётся в настоящем времени (или — его можно запросто перевести в настоящее одной вводной фразочкой вроде It was like this, оно же обеспечивает и эффект погружения).

А для нашей концепции преподавания инглиша (особенно инглиша) — это один из краеугольных камней. Стараться вообще не трогать прошедшее время, покуда человек не разболтается в настоящем. Чтоб не начинал раньше времени париться иррегулярами, чтобы вот не зависал над разграничением «простого прошедшего» и «настоящего перфекта».

Последнее - бывает сущий бич даже у выпускников языковых вузов: их учили, что в принципе можно каким-то образом спутать Present Perfect и прошедшее время — и вот они всю жизнь умудряются путать. Но главная-то проблема даже не в том, что путают, а в том, что боятся(!) спутать и слишком громко хрустят мозговыми шестерёнками, выбирая «единственно верный вариант», как в тестах, - и тем испытывают на прочность эмпатический инстинкт собеседника.

Ну и анекдоты хороши тем, что, будучи заведомо «несерьёзной», «легкомысленной» формой — не предъявляют чрезмерных требований к академической «правильности» повествования.

Был бы смысл понятен — и тут больше помогают интонации, мимика, жесты, нежели безупречности синтаксиса.

В общем, это действительно полезное упражнение, рассказывание анекдотов. Годится и для самостоятельных занятий, но если под руку подвернулся иностранец, на котором можно испытать свои навыки (а сейчас нетрудно таких найти, Ютуб большой) — то тем того краше.

Да, и ещё, чтоб «два раза не вставать» - позволю себе высказать соображение по английской фонетике.

Как ни странно, доводится сталкиваться с тем, что порою у людей возникают проблемы с «э» в закрытом слоге. Cat, rat, damn и т. п.

Вот они и тянуть стараются это «э», и пасть раскрывают на бегемотский манер, а всё равно неразличимо звучат у них bad и bed.

Но есть очень простой хинт.

Нужно всего лишь — упереть кончик языка в нижние резцы. За всеми остальными элементами ротовой пасти можно и не следить. По-любому это «э» в cat-mat получится, каким надо, «носогорловым». То есть, отличным от ketlle/met где кончик языка не фиксируется жёстко.

Но, замечу, это касается лишь одинокого «a» в закрытом слоге, что и даёт специфическое «носогорловое» Э.

В дифтонгах, в открытом слоге — там «a даёт другой звук.

То есть, wait и weight или ate и eight они абсолютно одинаково произносятся, и там нет этого «разлапистого» чисто английского Э.

P-s.: Да, поймал себя на мысли, что мне надоело выводить «изучение языков». Решил создать неологизм: «языкание». И пусть это будет ещё одним моим подарком человечеству.


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Хочешь попробовать себя в качестве настоящего видеоблогера и получить в подарок крутую экшн-камеру? Прими участие в видеоконкурсе «Один день иностранца в России»! Главными критериями при выборе лучшего ролика станет количество лайков к видео в официальной группе RuOpen Вконтакте ...
Я знаю, он мне понравится :) Верю в это! Я привыкла любить Доктора. Другого отношения к нему я не представляю. там еще и текстик есть :) ...
На сегодняшний день системы космической разведки отслеживают порядка 17 – 18 тысяч объектов на околоземной орбите. Абсолютное большинство из них представляют собой космический мусор. Это старые спутники, последние ступени ракет, разгонные блоки, обломки оставшиеся после испытаний ...
Надо отметить, немного удивил факт того, что то, что удалось сделать учёным Шанхайского Военно-морского университета – прошло как-то незаметно для основных новостных ресурсов, где я периодически обитаю. Пришлось даже проверять инфу, потому как показалось сначала, что это фейк. А ...
Дорогие друзья и уважаемые читатели!!! Всем доброго времени суток! Мы с сыном ...