მარგალური ნინა
auvasilev — 03.07.2013 Случайно сегодня в «МК» наткнулся на такой анекдот: «В одной из частных школ Москвы арестован учитель китайского языка, который шесть лет преподавал придуманный им язык». На мой вкус, так совсем не смешно, но в связи с этим мне вспомнилась следующая история.Сельский учитель из Мингрелии отсидел свой срок на Колыме после войны, вышел из лагеря в начале пятидесятых, возвращаться ему было некуда и, как многие, остался работать, устроившись преподавать английский язык в интернат для чукотских детей, больных стригущим лишаем, расположенный недалеко от Магадана, в районе совхоза «Дукча».
Довольно успешно проработал там несколько лет, пока кто-то из выпускников по разнарядке не поехал учиться на факультет народов Крайнего Севера в Ленинградский педагогический. Там с удивлением выяснили две вещи. Во-первых, юноша прекрасно, бегло и с отличным произношением разговаривал на иностранном языке. И, во-вторых, язык этот был мингрельский.
Особого скандала устраивать не стали. Сильно уже пожилого к тому времени учителя, который вообще-то оказался то ли трудовиком, то ли физкультурником, на что просто в свое время чукотская администрация не обратила внимания, отправили тихонько на пенсию. Остальным школьникам и переучиваться не пришлось, поскольку никто более «на материк» не собирался, а в тундре что английский, что мингрельский - было без разницы. Даже ленинградский студент не пострадал, остался учиться в институте, как-то там нашли выход из положения.
Вряд ли это чистая байка, историю мне рассказывала моя покойная мама, которая сама в том интернате работала и в принципе была не склонна к такого рода фантазиям.
P.S. Да, вспомнил, что, по-моему, Веллер о чем-то подобном писал, скорее всего, в "Легендах Невского проспекта", но сейчас проверять лень. Однако, моя история из более близких к оригиналу источников.
|
</> |