
120 лет человеку, сказавшему "друзья мои!"


Николай Хмелёв в роли Алексея Турбина. Спектакль «Дни Турбиных», МХАТ
10 августа исполнилось 120 лет со дня рождения позабытого ныне советского артиста Николая Павловича Хмелёва (1901—1945). Хотя он был народным артистом СССР (1937), но блистал в основном на театральной сцене, и поэтому оказался незаслуженно забыт. Однако он оставил довольно любопытный след в советской истории.
Всем, мало-мальски интересующимся историей СССР, конечно, памятны слова И. Сталина из его знаменитой речи 3 июля 1941 года: «Товарищи! Граждане! Братья и сестры! Бойцы нашей армии и флота! К вам обращаюсь я, друзья мои!». Откуда в этой речи появилось обращение «братья и сёстры», догадаться нетрудно: из церковной, христианской лексики, ведь Сталин был как-никак бывшим учеником семинарии. А вот откуда пришла фраза «К вам обращаюсь я, друзья мои!»?
И на этот счёт правомерна такая версия.
В пьесе Михаила Булгакова «Белая гвардия» полковник Алексей Турбин в решающий момент обращается к юнкерам со словами: «Слушайте меня, друзья мои! Мне, боевому офицеру, поручили вас толкнуть в драку. Было бы за что! Но не за что. Я публично заявляю, что я вас не поведу и не пущу! Я вам говорю: белому движению на Украине конец. Ему конец в Ростове-на-Дону, всюду! Народ не с нами. Он против нас. Значит, кончено! Гроб! Крышка!».
Сталин смотрел спектакль по булгаковской пьесе много раз (говорили, что не менее 17) и как-то признался Николаю Хмелёву, который как раз и исполнял роль Алексея Турбина: «Хорошо играете Алексея. Мне даже снятся ваши чёрные усики. Забыть не могу». «Спектакль здорово берёт за душу, — говорил Сталин. — Против шерсти берёт».
Так, может быть, сталинское «К вам обращаюсь я, друзья мои…» имеет происхождение от тех самых слов Алексея Турбина из пьесы: «Слушайте меня, друзья мои!»?.. Получается, что он взял это проникновенное обращение из сценического образа белогвардейца. Но нельзя не отметить, что по смыслу речь Сталина была ровно противоположной тому, что говорил в булгаковской пьесе Турбин. (Или, вернее, совпадающей — но только про победу красного дела, а не про проигрыш белого). Вот уж поистине, нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся...

Кадр из советского диафильма о Хмелёве
А ведь созданный Хмелёвым и Булгаковым образ, мягко говоря, не жаловали в печати 20-х годов. Поэт Александр Безыменский 1 августа 1929 года опубликовал в «Правде» отрывок из своих стихов, где были такие задиристые строки:
...И ещё я помню брата.
Черноусый офицер
Горло рвал ему, ребята,
И его глаза запрятал
В длинноствольный револьвер.
Братья! Будьте с ним знакомы,
Истязал он денщиков,
Бил рабочих в спину ломом
И устраивал погромы,
Воплощая мир врагов.
Забывать его не смейте!
В поле,
В доме,
Иль в бою,
Если встретите — убейте!
И по полю прах развейте,
Правду вырвавши свою…
Сорокин
Руками задушу своими!
Скажи:
Кто был тот сукин сын?
Все:
Скажи нам имя!
Имя!
И-м-я!
Демидов
Полковник…
Алексей…
Турбин.
На этой карикатуре Дмитрия Моора 1927 года, помимо Михаила Булгакова и Константина Станиславского присутствует и Николай Хмелёв в роли Турбина. Насколько можно понять, он четвёртый справа.

Карикатура Д. Моора на М. Булгакова, К. Станиславского и артистов-исполнителей спектакля «Дни Турбиных» по «Белой гвардии». 1927 год
Посмотреть актёрскую работу Николая Хмелёва вживую можно, в частности, в фильме по рассказу А.П. Чехова «Человек в футляре» 1939 года, где он исполняет роль учителя Беликова.
|
</> |
