Наследие совка - языковые проблемы. Как они решаются в Латвии

топ 100 блогов anatoligreen02.12.2017

Школьная реформа: почему в Латвии не хотят учиться на латышском

Задания на латышском Даше помогают делать родители, но и они не всегда справляются с переводом

Русским детям - русские школы?

Латвийское общество этнически не монолитно. Каждый четвертый житель страны считает себя русским, и каждый четвертый школьник учится в так называемой русской школе (56 тысяч из 202 тысяч), где большая часть обучения проходит на русском языке.



Учиться в русской школе - добровольный выбор детей и их родителей. Латышских школ в стране в шесть раз больше; можно пойти в любую из них. Многие так и делают: 17 лет назад каждый третий ребенок учился в русской школе, сегодня - уже примерно каждый четвертый.

Однако далеко не все русские семьи готовы к такому повороту: если ребенок ходит в русский детский сад, играет во дворе с русскими друзьями, живет в русской семье и смотрит мультики по телеканалам, вещающим на русском языке, - выбор в пользу русской школы кажется очевидным. В латышской он попросту рискует ничего не понять.

По идее, учить государственный язык такому ребенку помогает двуязычное образование: как минимум 60% учебного процесса в русской школе должно быть на латышском языке, а 40% может быть на родном языке учащихся.

Термодинамика по-латышски

И эти 40% для многих детей становятся спасительными: учиться только на латышском многие из них не смогли бы, и на предстоящую реформу смотрят с опаской.

"Помню, что в пятом классе математика была еще на русском, а в шестом - уже учебники на латышском. Вообще, у меня был шок - что надо учиться на латышском, - рассказывает Даша, которая учится в 11 классе. - Лучше пусть останется билингвально, тогда будет возможность спросить перевод. А так, возможно, поменяют учителей и будет сложно спросить перевод, потому что учителя, вполне возможно, будут латыши".

И проблема не в том, что Даша не говорит на латышском. Как раз наоборот: у нее есть латышские друзья, она в состоянии при необходимости объясниться по-латышски, ее не пугает обучение на латышском языке в вузах.

Однако учить, например, первый закон термодинамики на государственном языке ей непросто: несмотря на то, что уроки идут на двух языках, задания в учебниках - только на латышском.

 
Матвей хотел бы учиться на латышском, но иметь возможность задавать вопросы на русском

Поэтому их делает вся Дашина семья: папа читает условия, мама переводит термины, а потом все втроем пытаются понять, чего авторы хотят от Даши. Иногда этого оказывается недостаточно и на помощь приходит интернет.

">

"Хочу учиться на латышском"

Статистика говорит о том, что русские дети в общем и целом учатся не хуже латышских. 92% выпускников "русских школ" сдают экзамены на латышском языке - причем, по собственному выбору. И результаты этих экзаменов, как правило, оказываются лучше, чем в латышских.

К примеру, в прошлом учебном году русскоязычные школьники сдали физику на 63%, у латышских оценка - 47%; математика - 47% и 33% соответственно, а история - 64% против 41% - в пользу русских школ.

А с латышским языком ситуация прямо противоположная: в русских школах его сдали на 42%, в латышских - на 53,9%.

Некоторые дети были бы не против увеличить пропорцию латышского языка.

"Я считаю, что реформа является не такой уж большой проблемой - для меня лично, - говорит Дашина одноклассница Николь. - Мой аргумент (...) за переход на полностью латышское обучение - мы в основном будем учиться в латышских вузах. По-моему, лучше в школе начинать с более простых вещей, (...) чем делать это в вузе, где и так программа тяжелая, а тут еще и латышский".

А подготовиться к вузу при двуязычной системе непросто, считает Матвей, который учится в 80-й средней школе в Риге.

"Насколько я знаю, у нас 40 на 60% в сторону латышского языка. Но вот уже заканчивается 12-й год, и учусь я в общей сумме по большей части на русском языке, - признается он. - Я бы хотел учиться на латышском, чтобы материал давался на латышском, чтобы сам процесс был на латышском. Но если у меня какое-то непонимание, чтобы я на русском мог задать какой-то вопрос".

Русская среда

Сколько детей были бы за реформу, а сколько против - неизвестно. Однако, в Риге есть целые районы - и таких немало - где русский язык является доминирующим. Дашина школа находится в одном из таких мест: по статистике, на русском тут говорят в два раза больше, чем на латышском.

 
Изучать точные науки на неродном языке крайне сложно, считает директор школы Александр Анзулевич

">

К полному переводу школы на латышский язык он относится скорее скептически.

"Если это начальная школа, то там это, наверное, просто немыслимо - изучать математику на неродном языке, - уверен Анзулевич. - Когда мы подходим к средней школе, то есть, к десятому классу, то там уже возникают варианты, ребята достаточно подготовлены. Но там страдает качество, потому что изучать точные предметы на неродном языке довольно сложно. А полный отказ от билингвальности, наверное, в некоторых школах неприемлем".

Мнение правительства

Учителя, ученики и их родители - только половина истории. Школьная реформа в Латвии - вопрос еще и политический. Его продвигает не только министерство образования, но и вся правящая коалиция.

"Все коалиционные партии однозначно поддерживают то, что это (переход на латышский язык) надо делать, - сказал премьер-министр Латвии Марис Кучинскис в интервью Латвийскому телевидению. - Можно ли это сделать за один-два года или нужен более длительный процесс обучения учителей - об этом будем дискутировать в правительстве. Концептуальное согласие у нас есть".

На данный момент предполагается, что перевод старших классов на латышский язык обучения начнется в 2020 году. Параллельно предполагается сокращение объема преподавания на русском языке в основной школе (с седьмого класса).

Министр образования и науки Карлис Шадурскис уверен: если школы не будут разделены на русские и латышские, то в стране быстрее появится "единая политическая нация".

"Разделенное образование, все же, приводит в разделенному обществу. Нам нужно укреплять знание латышского языка хотя бы для того, чтобы наша молодежь свободно чувствовала себя в контексте латвийской системы образования и была более устойчивой к кремлевской пропаганде", - говорит он Русской службе Би-би-си.

 
Мирослав Митрофанов - один из организаторов протестов в Риге против перевода школ на латышский

Именно Карлис Шадурскис 15 лет назад продвигал в Латвии первую школьную реформу, которая завершилась внедрением билингвального образования.

И именно Карлиса Шадурскиса прорусские политики тогда - 15 лет назад - окрестили "черным Карлисом".

О нем писали нелестные песни и снимали клипы, а тысячи школьников выходили на акции протеста. Эти протесты, кстати, до сих пор считаются одними из самых массовых в истории независимой Латвии: они собирали до 10 тысяч человек.

Организацией тех протестов занималась прорусская партия ЗаПЧЕЛ, которая давно распалась.

Большая часть политиков ушла в партию "Согласие", которая теперь руководит самой большой фракцией в парламенте и коалицией в Рижской думе. Эта партия - как минимум на уровне ее официального руководства - не делала никаких резких заявлений по поводу школьной реформы.

А вот вторая часть "ЗаПЧЕЛ" - партия Русский союз Латвии - не представлена почти нигде. Исключением является депутат Европарламента Татьяна Жданок. Она и ее коллеги заняли активную позицию против школьной реформы и снова - спустя 15 лет - вывели людей на улицы.

Первая акция собрала в центре Риги 500 человек, вторая - уже тысячу. Организаторы не собираются останавливаться на этом.

"На уровне закона должно быть обозначено, что русский язык является языком обучения в русских школах и пропорция устанавливается в зависимости от школьного совета, родителей, муниципалитета, - подчеркнул один из организаторов протестной акции Мирослав Митрофанов. - Мы находимся в самом начале протестного движения".

https://anatoligreen.dreamwidth.org/1426015.html

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Я не знаю автора цитаты и даже не уверена, что она точная, но запомнила я её так: "наша память- это не наше прошлое, это то, что мы делаем со своим прошлым". Именно поэтому я, против обыкновения, не стала ничего искать, пусть будет так, как помнится. ...
На фото - мифический "пистолет-пулемёт Билла Моргана" - пожалуй, один из самых необычных и малоизвестных пистолетов-пулемётов в мире, созданный в 1950-е годы. Билли Морган, бравый американец, никак не мог примириться с существование на Кубе режима Кастро и пытался внести свою ...
Frankfurt Traditional Latin Mass, место более известное по находящемуся рядом Музею икон. О нем в следующий раз, в католический храм зашла просто полюбоваться рождественскими украшениями (все в том же, минувшем доковидном году): У входа ...
А. Витухновская (по-видимому, из нового). . . . Здесь северный ветер Глотает дыряво Утробный январь, Пылесосный Кащей. Нордической дичью Тотальное право Отменится тварью Неясных кровей. Природа вещей Позолоченным счастьем, Трусливым ...
Есть такой тип людей, который никогда не довольствуется серединой и очень часто кидается из крайности в крайность. Этот вирус в программе мышления может проявлять себя, где угодно, в любой сфере жизни. Начиная от вредных привычек и заканчивая ...