Знавці Фейріленду



Кетрін Бріґґз – ім’я, відоме всім, хто цікавиться британським фольклором (і її головні книжки дуже не завадило би мати українською).
А от чого я не знав, то це того, що вона листувалася з Толкіном. Дуже високо його цінувала – див. відповідну статтю в її «Словнику фейрі», – читала й перечитувала «Володаря», що не заважало критикувати: друковано – за антинаукове переконання в тому, що дрібненькі-крилатенькі шекспірівські ельфи чужі фольклору; в листі – за переписаний розділ «Гобіта» про Голлума. Але це не завадило Толкіну внести Бріґґз до переліку людей, яким треба відправити «Коваля з Великого Вуттона». І зрозуміло чому: не так багато людей, які знаються на землях поза межами відомих нам полів.