Значок

топ 100 блогов twower17.05.2012 Значок

Это нагрудный знак "Участник боевых действий". Неофициальный. По крайней мере, во время второй кампании их штамповали пачками и продавали во всех околовоенных магазинчиках любому желающему. Надпись могла содержать добавления типа "В Чечне", "В Дагестане".
Летом и осенью 2000-го года на рынке близ расположения 255-го мотострелкового полка в Волгограде таких значков было море. Недавно вернувшиеся из Чечни парни, уходившие на дембель, с удовольствием их брали, чтоб нацепить на форму. Вроде все были уверены, что это какой-то официальный знак, просто нам его не дали по какой-то государственной нераспорядительности. Не избежал сего мальчишеского желания (19 лет было) и я, прикупив значок перед увольнением. Да что там мы, пацаны, даже офицеры в полку его носили.
"В свет" выходил с ним два раза: одинажды, когда в военной форме домой возвращался, и второй раз на 23 февраля 2001 года, когда в гражданской одежде пошел купить цветы, чтобы к памятнику ветеранам возложить. Если в первый все было нормально, то 23-го казалось, что каждый прохожий меня просто сверлит глазами. Я краснел, бледнел, было дико неудобно и стыдно за что-то. Значок тогда я быстро снял и больше никогда не надевал. До сих пор где-то дома валяется.

Другим популярным товаром в те дни был вот такой жетон:
Значок

На обратной стороне можно было выгравировать ФИО и группу крови. Его и стандартный военный жетон, выданный перед отправкой в Чечню, носил дома года полтора-два. Потом и они отправились на полочку.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Нашла я его случайно – попалась очень красивое фото подписанное palazzo Giustiniani Bandini – И такое сочетание мощного низа и изящного верха - что просто вау. Пошла гуглить -  нет такого палаццо и всё, пошла искать - по картинкам, нашла нечто очень похожее – но не совсем такое ...
Я вообще-то с самого детства за словом в карман не лез. Ни за устным, ни за письменным. А тут - не знаю, как об этом сказать. Вчера умерла Валерия Новодворская. На 65-ом году. А в нашей традиции (корнями - православной) - о мертвых либо хорошо, либо ничего. С одной стороны, получа ...
...
Роль Людмилы Прокофьевны Калугиной не писалась с прицелом на Фрейндлих, это ведь была пьеса для театров, а не сценарий для кино, который имеет лишь единственную интерпретацию. Но Эльдар Рязанов решил, что станет перекладывать эту пьесу для кинематографа лишь в том случае, если Калугину ...
Страх белого листа, холста, стены... Кто с ним не знаком? У каждого свои методы ...