рейтинг блогов

Йейтс У.Б. Ветер в камышах. Пер. Григорий Кружков (Азбука-Аттикус, 2024)

топ 100 блогов philologist01.06.2024 Йейтс У.Б. Ветер в камышах / Пер. Григорий Кружков. Санкт-Петербург: Азбука-Аттикус, 2024. - 320 с.

Аннотация: Имя Уильяма Батлера Йейтса, великого поэта Ирландии, писавшего на английском языке, лауреата Нобелевской премии (1923), в равной мере принадлежит ирландской и английской литературе. Мотивы саг о богах и героях соединились в его стихах с традицией, идущей от Шекспира и Мильтона, Блейка и Шелли.

Первый сборник стихов Йейтса в России был издан только в конце ХХ столетия. С тех пор вышло уже немало его книг — не только лирики, но и пьес, рассказов, статей и воспоминаний. В настоящем издании читателю предлагаются поэтические произведения Йейтса в переводах Григория Кружкова: от романтических стихов периода «кельтских сумерек» до сборников «Башня» (1928) и «Винтовая лестница» (1933), которые признаны вершинными достижениями поэта. Издание также включает вступительную статью переводчика и подробные комментарии.

Йейтс У.Б. Ветер в камышах. Пер. Григорий Кружков (Азбука-Аттикус, 2024)

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Сегодня уже в который раз получил проявленную пленку в Максилабе(СПб)Пленка Ilford PAN 400 maxilab ed. В стоимость пленки включена проявка. Так вот эта самая проявка меня огорчила. Ладно, мой сканер говно, и годится только для привью в интернетах (CanoScan 4400F). ...
Есть такой анекдот: два червяка (червяк-мама и червяк-сынок) выползают из большой кучи навоза на солнышко. Смотрят на окружающий мир... Червяк-сынок восхищённо говорит: "мама, смотри - солнышко, воздух, птички щебечут, а вон там травка зелёная и цветочки растут! Мам - давай здесь ...
   Вот  некоторые  советы  академика  Ю. М. Лопухина  старым  людям:    "Позаботьтесь. чтобы  ваша  старость  была  обеспечена. Не  раздавайте  своим  детям  и  внукам  без  крайней  необходимости  накопленные  ценности, сохраните  за  собой  дом  или  хорошую  квартиру, не  разменивай ...
«На море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — смерть Кощея» (с). Знакомая детская сказка? Нет, идеальное описание рекрутингового процесса во Франции. Вот уже вторую неделю я (снова) атакую ...
К вопросу отчего нам не всегда понятны мотивы людей прошлого, что такое на самом деле чувства и как выглядят. Итак, квестик - очень простенький, извольте разобраться... Служишь себе капитаном у своего короля, однозначно лучше чем в родном замке впроголодь сидеть. Даже развлечения ...