Языковая реформа 1964 года и "язык падонкафф"
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Академия педагогических наук провела своё исследование и выяснила, что каждый шестой школьник не освоил учебную программу по русскому языку и не может выполнить контрольные задания.
В связи с этим в недрах Минобра началась разработка масштабной языковой реформы — крупнейшей после реформы 1918 года. Её суть сводилась к радикальному упрощению правил орфографии. Видный филолог Ефимов категорично заявил, что орфография мешает творческим порывам детей. Он даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.
![Языковая реформа 1964 года и Языковая реформа 1964 года и язык падонкафф](/images/main/yazikovaya-reforma-1964-goda-i-yazik-padonkaff-75cc22.jpg?from=https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/59126/pub_5d6746cd5ba2b500ac004661_5d674c5b028d6800ad0a2dd9/orig)
В 1963 году Академией наук создаётся Государственная орфографическая комиссия. Именно ей предстояло создать новый русский язык — простой и понятный даже самому несмышлёному школьнику. В состав комиссии ввели Розенталя, Ожегова, Корнея Чуковского. Возглавил комиссию академик-лингвист Виктор Виноградов.
24 сентября 1964 года в советской прессе были опубликованы "Предложения по усовершенствованию русской орфографии". Суть их сводилась к введению так называемого фонетического письма (пишешь, как слышишь):
1. Предлагалось писать "о" вместо "е" после букв "ж", "ч", "ш". За исключением тех случаев, когда буква была без ударения. То есть вместо слова "жёлтый" надлежало писать "жолтый", "жжёт" — "жжот", "чёрный" — "чорный", "жёлудь" — "жолудь" (так уже писали в сталинские времена).
2. Твёрдый знак вообще упразднялся. Вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак.
3. Мягкий знак упразднялся в окончании слов после букв "ж", "ч", "ш", "щ". За исключением случаев, когда речь шла о разделительном знаке. По новому правописанию мышь превращалась в "мыш", дочь — в "доч", "лишь" — "лиш", "сплошь" — "сплош", "молодёжь" — "молодёж".
4. Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.
5. После "ц" во всех случаях надлежало писать "и" вместо буквы "ы". "Огурцы" — "огурци", "цыплёнок" — "циплёнок", "цыган" — "циган", "отцы" — "отци".
6. Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать "ростение", "возрост", "загарать", "загаревший" и т.д.
7. Наречия по новым правилам писали бы слитно. "Вобщем", "заглаза" и т.д.
8. Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: "пензинский", "кладбищинский", "рождествинский", "нищинский".
9. Изымались слова-исключения: "заяц", "брошюра", "парашют", "жюри". Вместо них следовало писать "заец", "брошура", "парашут", "жури".
Разгорелась дискуссия. Противник фонетического письма Семенихин предоставил наглядный пример новой орфографии: "Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю".
Конец дискуссии положила отставка Хрущева 14 октября 1964 года.
Противникам реформы дали возможность выступить публично. За русский язык вступились писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Последний, в частности, призвал "бить в рельсу" по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в "огурци", он эти "огурци" есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать "заец" вместо привычного слова "заяц".
К ноябрю 1964 года дискуссия была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе.
В начале 2000-х годов псевдофонетическое письмо обрело право на жизнь и получило широчайшее распространение в виде "языка падонкафф".
По материалам
|
</> |