Языки
useless_faq — 07.01.2018
В одной японской книге главному герою дали новое оригинальным
способом:"Нужно сменить имя. Почему бы не читать иероглифы твоего имени по-китайски? Вместо Такэдзо получится Мусаси. Написание имени останется прежним."
Может ли кто-то доступным образом объяснить, как японские иероглифы могут читаться по-китайски? Пыталась понять на примере пары латиница-кириллица, но как-то не очень.
|
|
</> |
Анонимные чаты: технические принципы и цифровая безопасность 
