Языки

топ 100 блогов useless_faq07.01.2018 В одной японской книге главному герою дали новое оригинальным способом:
"Нужно сменить имя. Почему бы не читать иероглифы твоего имени по-китайски? Вместо Такэдзо получится Мусаси. Написание имени останется прежним."

Может ли кто-то доступным образом объяснить, как японские иероглифы могут читаться по-китайски? Пыталась понять на примере пары латиница-кириллица, но как-то не очень.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Житель Новочеркасска Ростовской области умер после крещенского купания. ...
Сегодня утром я кушал салат оливье и бутерброд с колбасой. Потом лег спать. Мама ездила к бабуле с дедулей. В обед я кушал гороховый суп. Сидел в интернете, играл в херос. На ужин кушал блины с творогом и без. Такой ...
Пёс притащил хозяину осиное гнездо в качестве трофея. Результат налицо. В прямом смысле. Но житель Китая на собаку не в обиде и даже заснял финал этой истории. P.S. Хороший Плохой мальчик. Источник: СМИ Россия не ...
Как известно, Москву открыл Петр Первый, за что и был ему поставлен гигантический памятник. Нам же остается открывать разные московские чудеса и диковины, не ожидая благодарности от современников. Так, по пути в Св-Данилов монастырь, на территории делового комплакса "Товарищество ...
Реклама мне пишет: Очевидная реакция: Простите, кто на ком ...