Японский Владивосток

топ 100 блогов vladivostok16.09.2014 Моргун. Японская

Во Владивостоке, часто малыми тиражами, выходят книги, которые невозможно найти в сети и даже в продаже (ничего, что я стихами?). Тиражи в 100-300 экз. порой разлетаются, не выходя из типографии. Так, например, недавно было с книгой Игоря Рыжова "Последний поход" о боях красных и белых в Приморье летом-осенью 1922 гг. У себя в блоге я иногда даю аннотации таких книг, но интерес к ним гораздо шире, поэтому, как мне кажется, есть смысл анонсировать их здесь.

Очередной релиз, на который я хочу обратить внимание сообщников, книга Зои Моргун "Японская мозаика Владивостока". Издание музея им. Арсеньева, 2014. Несмотря на хронологические рамки в подзаголовке (1860-1937), в книге описывается история японской диаспоры от первого появления японцев во Владивостоке в 1860х гг. до ликвидации японского Генконсульства во Владивостоке в 1946 г. и частично до возвращения японских военнопленных на родину после ВМВ (1953).

Японский Владивосток 11-2
Японские предприниматели Владивостока, нач. ХХ века. Фото из фондов музея им. Арсеньева.

Содержание

Часть 1. От появления первых японцев во Владивостоке до окончания Русско-японской войны.
Часть 2. Японская диаспора от Портсмутского мира до окончания интервенции 1922 г.
Часть 3. Японское общество во Владивостоке накануне и после установления советско-японских дип. отношений до отправки всех японских резидентов на родину в 1937 г.
Приложения
1. Японские фирмы во Владивостоке в 1909 г.
2. Японцы во Владивостоке в 1924 г.
3. Главы консульства Японии во Владивостоке (1876-1946).
4. Из дневника Хориэ Сёдзо 1923 г.

Цитата:

"Министерство иностранных дел Японии командировало своего штатного сотрудника Сэваки Хисато для ознакомления с положением дел в порту Владивосток, перспектива которого как опорной точки России на Тихоокеанском побережье уже просматривалась... Сэваки был первым японцем, оставившим заметки после своего посещения Владивостока. Благодаря его "Журналу наблюдений о Владивостоке" мы можем узнать о первых японцах в этих местах и взглянуть на город "колыбельного периода".
...Сэваки 52 лет от роду владел голландским и английским языками. Не говоривший в тот момент по-русски, Сэваки берет с собой в качестве переводчика Мороока, впоследствии получившего орден от российского правительства.
16 апреля 1875 года они сели на русский военный корабль... При выборе судна Сэваки случайно наткнулся на "Японца", простоявшего в доке Нагасаки с конца 1874 года и готовившегося к возвращению на русский Дальний Восток. В те времена во Владивостке еще не было судоремонтного дока и российские корабли ремонтироврались в Нагасаки.
...Как только корабль вошел в акваторию владивостокского порта, Сэваки стал делать панорамную зарисовку располажения островов и территории порта, расположения, конфигурации и конструкции домов.
...Важным событием для Сэваки стало знакомство с американцем Генри Купером, который принял его за японского консула. Их познакомил Муто, живший в соседнем с Купером доме. Двухэтажный дом Купера состоял из 14-15 комнат. В нем жила семья Генри: жена-китаянка и трое сыновей. Кроме семьи, там проживало 16-17 чел., включая служащих. По приглашению Купера, японцы переехали к нему на следующий день.
...На примере семьи Купера Сэваки сделал вывод, что Владивосток развивается как интернациональный город. Он записал, что для 8-летнего сына тот нанял учителя то ли маньчжура, то ли китайца, для 7-летнего – корейца, а для 5-летнего – русского. «Случалось, что, когда трое братьев играли вместе, они совершенно не понимали друг друга. Лишь старший говорил и на маньчжурском, и на корейском языках. Ещё у них была убежавшая из Кореи служанка, которая говорила и по-корейски, и по-русски». Молодые и старые жители Владивостока говорили, как правило, на трёх-четырёх языках. Осевшие здесь японцы, преимущественно неграмотные рыбаки и крестьяне, могли изъясняться на маньчжурском, корейском и русском языках. Несколькими языками владели и русские матросы".


Книгу "Японская мозаика Владивостока" можно приобрести в книжной лавке музея им. Арсеньева на Светланской, 20 (1-й этаж, напротив главного входа).

Диаспоры Владивостока - вообще интереснейшая тема и странно, что книги по ним долго не выходили. В ближайшее время эта ситуация будет исправлена. Готовяться к выходу в свет книги по китайской и французской диаспорам Владивостока. Ждут своих исследователей немецкая, американская, корейская и другие диаспоры Владивостока.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
  Дежурил в городской больнице. Противоречивые мысли о ночной смене, вроде никого не угробил, что конечно замечательно, но с другой стороны...   Как обычно дежурство начиналось спокойно, двое стабильных больных. Бабуля 79 лет, после ...
     Снова сюжет похожий на прошлый сон. Объясняю какой-то женщине, что надо обязательно проходить три этапа. Что вроде третий этап кажется не нужным и лишним, но это только кажется. На самом деле очень важно. Попробовал описать словами каждый этап и понимаю, что ...
Я тут у Боброян новость узнал ... Помните такую теледиву Дану Борисову ? Правда я не помню, в какой телепередаче она работала . Ну да и хрен с ней, с ее телекарьерой... Так вот, эта мамзель удумала потрясающую комбинацию - отправить на войну отца своей дочери . Причина ? А он ...
80 лет назад, летом 1942 года, прокурор СССР Виктор Бочков направил Сталину, Молотову и Маленкову докладную записку, в которой сообщал о последствиях перевода экономики страны в мобилизационный режим. В частности, оказалось, что на оборонных заводах очень велико количество прогулов. ...
Павловск, осень ...