Японский Владивосток
vladivostok — 16.09.2014Во Владивостоке, часто малыми тиражами, выходят книги, которые невозможно найти в сети и даже в продаже (ничего, что я стихами?). Тиражи в 100-300 экз. порой разлетаются, не выходя из типографии. Так, например, недавно было с книгой Игоря Рыжова "Последний поход" о боях красных и белых в Приморье летом-осенью 1922 гг. У себя в блоге я иногда даю аннотации таких книг, но интерес к ним гораздо шире, поэтому, как мне кажется, есть смысл анонсировать их здесь.
Очередной релиз, на который я хочу обратить внимание сообщников, книга Зои Моргун "Японская мозаика Владивостока". Издание музея им. Арсеньева, 2014. Несмотря на хронологические рамки в подзаголовке (1860-1937), в книге описывается история японской диаспоры от первого появления японцев во Владивостоке в 1860х гг. до ликвидации японского Генконсульства во Владивостоке в 1946 г. и частично до возвращения японских военнопленных на родину после ВМВ (1953).
Японские предприниматели Владивостока, нач. ХХ века. Фото из фондов музея им. Арсеньева.
Содержание
Часть 1. От появления первых японцев во Владивостоке до окончания Русско-японской войны.
Часть 2. Японская диаспора от Портсмутского мира до окончания интервенции 1922 г.
Часть 3. Японское общество во Владивостоке накануне и после установления советско-японских дип. отношений до отправки всех японских резидентов на родину в 1937 г.
Приложения
1. Японские фирмы во Владивостоке в 1909 г.
2. Японцы во Владивостоке в 1924 г.
3. Главы консульства Японии во Владивостоке (1876-1946).
4. Из дневника Хориэ Сёдзо 1923 г.
Цитата:
"Министерство иностранных дел Японии командировало своего штатного сотрудника Сэваки Хисато для ознакомления с положением дел в порту Владивосток, перспектива которого как опорной точки России на Тихоокеанском побережье уже просматривалась... Сэваки был первым японцем, оставившим заметки после своего посещения Владивостока. Благодаря его "Журналу наблюдений о Владивостоке" мы можем узнать о первых японцах в этих местах и взглянуть на город "колыбельного периода".
...Сэваки 52 лет от роду владел голландским и английским языками. Не говоривший в тот момент по-русски, Сэваки берет с собой в качестве переводчика Мороока, впоследствии получившего орден от российского правительства.
16 апреля 1875 года они сели на русский военный корабль... При выборе судна Сэваки случайно наткнулся на "Японца", простоявшего в доке Нагасаки с конца 1874 года и готовившегося к возвращению на русский Дальний Восток. В те времена во Владивостке еще не было судоремонтного дока и российские корабли ремонтироврались в Нагасаки.
...Как только корабль вошел в акваторию владивостокского порта, Сэваки стал делать панорамную зарисовку располажения островов и территории порта, расположения, конфигурации и конструкции домов.
...Важным событием для Сэваки стало знакомство с американцем Генри Купером, который принял его за японского консула. Их познакомил Муто, живший в соседнем с Купером доме. Двухэтажный дом Купера состоял из 14-15 комнат. В нем жила семья Генри: жена-китаянка и трое сыновей. Кроме семьи, там проживало 16-17 чел., включая служащих. По приглашению Купера, японцы переехали к нему на следующий день.
...На примере семьи Купера Сэваки сделал вывод, что Владивосток развивается как интернациональный город. Он записал, что для 8-летнего сына тот нанял учителя то ли маньчжура, то ли китайца, для 7-летнего – корейца, а для 5-летнего – русского. «Случалось, что, когда трое братьев играли вместе, они совершенно не понимали друг друга. Лишь старший говорил и на маньчжурском, и на корейском языках. Ещё у них была убежавшая из Кореи служанка, которая говорила и по-корейски, и по-русски». Молодые и старые жители Владивостока говорили, как правило, на трёх-четырёх языках. Осевшие здесь японцы, преимущественно неграмотные рыбаки и крестьяне, могли изъясняться на маньчжурском, корейском и русском языках. Несколькими языками владели и русские матросы".
Книгу "Японская мозаика Владивостока" можно приобрести в книжной лавке музея им. Арсеньева на Светланской, 20 (1-й этаж, напротив главного входа).
Диаспоры Владивостока - вообще интереснейшая тема и странно, что книги по ним долго не выходили. В ближайшее время эта ситуация будет исправлена. Готовяться к выходу в свет книги по китайской и французской диаспорам Владивостока. Ждут своих исследователей немецкая, американская, корейская и другие диаспоры Владивостока.
|
</> |