Японская магическая

топ 100 блогов anairos22.04.2024 Как будет по-японски «магия»?

А смотря какая. Для японцев, судя по всему, фэнтезийные файерболлы – одно, а реальные заговоры и заклинания – совсем другое. Для них используются разные слова, и они почти не пересекаются. Лишь изредка в фэнтези появляется нечто, называемое словами для настоящей магии.


Если вы, как и я, смотрите аниме, то наверняка слышали слова «махоо» и «мадзюцу».

Первое из них более популярно. Тут и «махо-сёдзё» (волшебная девочка – школьница, способная превращаться в супергероиню), и «махо-цкай» (волшебник). И даже Роулинг для японского аналога Хогвартса выбрала название Махотокоро, что можно примерно перевести как «суть волшебства».

«Хоо» значит «закон, правило, система». «Дзюцу», как всем известно – «техника, умение, правильный метод». Так сказать, теория и практика – но чего именно?

Можно было бы подумать, что «ма» – это от нашего слова «магия». Но нет. Тот же корень встречается в словах:

«мамоно» – чудовище, монстр;
«мадзин» – человек, одержимый или ставший демоном;
«мазоку» – чёрт;
«акума» – корень «аку» обозначает «плохой, злой», так что акума – это особо злобный чёрт;
«маоо» – в аниме это слово обычно переводят как «Князь Тьмы» или «Владыка демонов», но по факту это дьявол.

Интересно, правда?

Ещё интереснее происхождение этого «ма». Слово-то не японское, а... индийское.

В буддизме есть Мара – повелитель тьмы, князь демонов, владыка лжи и иллюзий. Он олицетворяет собой неведение, страсти, привязанности и желания – всё то, что не даёт сознанию выйти из сансары.

Из Индии вместе с буддизмом Мара попал в Китай. Там его имя записали на свой лад иероглифами «ма-ла», а затем второй из них за ненадобностью отпал.

Из Китая «ма» пришло в Японию – уже в значении любой непонятной и опасной потусторонней фигни. Примерно то же, что наше «нечисть» и скандинавское «тролль».

Тролля я помянул не зря – по-шведски и сейчас колдовство называется «троллдом» (чертовщина), а волшебник – «троллкарл» (слуга чертей). Даже в лиричной повести «Шляпа волшебника» из цикла о Муми-троллях фигурирует именно это слово.

Впрочем, несмотря на такое мрачное происхождение, сейчас для японца «махоо» – вовсе не обязательно нечто демоническое. Наоборот, разнообразные махо-цкай и махо-сёдзё чаще всего лихо побеждают демонов. Сражают нечисть на её территории её же методами.


И махоо, и мадзюцу – волшебство сказочное, которому место только в историях. В реальной жизни японец вряд ли назовёт что-то этими словами. Реальная магия другая, и слова для неё тоже другие.

Например, «три кота», о которых я уже писал раньше: «котодама» (душа или сила слова), «котоаге» (клятва, данная перед лицом богов) и «котомуке» (слова, которыми останавливают и умиротворяют).

Синтоистские ритуалы основаны на вере в духовную силу (рейрёку), которой обладает всякое существо, и которую можно передать через прикосновение. Для самих этих ритуалов общего названия нет – каждый именуется по-своему, смотря по тому, для чего он нужен.

А ещё есть слово «дзю», обозначающее дурной глаз, наговор или проклятие. «Дзюмон» – заклинание, магическая формула. «Дзюдзюцу» – колдовство, искусство зачаровывать. Не путать с боевым стилем «искусство мягкости», который тоже называется «дзюдзюцу», только иероглиф в начале там другой. А вот сериал «Jujutsu Kaisen» – это именно оно, в местной школе чародейства и волшебства учат пользоваться как раз негативной силой проклятия, рождающейся из дурных эмоций.

Тут ещё можно вспомнить оммёдо – «путь Инь-Ян», национальную японскую магическую традицию. Но это уже отдельная тема, ведь оммёдо – не «магия вообще», а вполне конкретная система правил, обрядов и примет, которую использовали в том числе и для защиты от вредоносного колдовства.


В общем, наше слово «магия» на японский однозначно не переводится – так же как и наше слово «религия». Очень уж специфическое у него с веками сформировалось значение.

А вот народные термины для нечистой силы, тех, кто с ней так или иначе взаимодействует, и методов, которыми они для этого пользуются – как видите, вполне себе соответствуют даже в таких далёких краях, как Швеция и Япония.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Неумолимо приближается март, месяц начала этнографической экспедиции по Чукотке. В легендарном боевом Кукусике я и Сергей Доля ( sergeydolya ) отправимся в далекие снега в компании трех матерых Патрулей. Тематические спонсоры экспедиции ...
Близится замечательный праздник - Новый год, его празднуют во всех странах мира. Пришло время поделится с Вами новогодними коктейлями, которые отлично впишутся в любое новогоднее меню. Ромовый сидр На улице стоит холодная погода, потому в новогоднюю ночь поприветствуйте своих друзей ...
Уголок для рукоделия номер два. начну издалека. может это и не интересно (так подробно), но раз уж меня так долго не бывает ... возмещаю свое отсутствие большим постом:) итак ... Старый  сервант, когда-то давно перекрашенный в белый цвет, ...
Я совсем очумела за выходные, никак не могу понять, что выкладывать первым: - хронику четверга и пятницы с субботой и воскресеньем; - картинки с выставки доделанной ванной; - фотографии ковбойского родео на выселках; - фотографии неусыновленного жеребенка; - фотографии цветочков ...
Я, как всякая порядочная девочка, люблю кукол. Горячо и требовательно. С раннего детства я была очень разборчивой по этой части, не всякую куклу была готова приласкать. Хотя какие тогда куклы были, в совковые-то 60-е. Тем гуще были мечты о Кукле с ...