Я вчера смотрела мультфильм на китайском, я этого языка не
useless_faq — 12.03.2017 Я вчера смотрела мультфильм на китайском, я этого языка не знаю вообще. Но иногда проскакивали знакомые слова типа ай (любовь) из японского. А когда я смотрела мультфильм на французском, который тоже не знаю вообще, то распознавала грамматические конструкции, присущие английскому языку, и узнавала видоизменённые английские слова. У меня такого раньше не было. Это всё благодаря изучению английского. В детстве любой иностранный язык для меня был белым шумом. Умение слышать любой язык и анализировать его структуру развилось вместе с умением слышать английский (и немножко японский).А вопрос у меня про билингв с рождения. Для них любой язык, кроме двух родных, слышен как белый шум? (если они не учат третий). И они имеют те же самые трудности в изучении третьего языка, что и обычные люди? Или они, благодаря двум языкам, всегда слышат другие языки и быстро подмечают их структуру?
|
</> |