Все побежали, и я побежал (с)

топ 100 блогов congregatio14.11.2013 Вот и мне подвернулся случай высказаться на тему т.н. "высокой литературы" и ее антипода. Традиционное "а судьи кто?" возглашать не буду: и без меня уже возгласили все, кто хотели; обсуждать всеми обсуждаемое не буду тоже. Я лучше выскажусь конкретно о том самом подвернувшемся случае.

По наводке из дайрей обнаружила забавную статейку: британские американские учОные исследователи доказали постановили, что "хорошая литература воспитывает в нас человечность". Собственно говоря, это название той самой статьи, в которой рассказывается о проведенном исследовании. Статья небольшая, поэтому могу привести ее целиком:
===========

Модель психического (Theory of Mind) — это базовый принцип человеческого разума. Умение поставить себя на место другого человека, как считается, стало основным эволюционным направлением развития человеческого интеллекта. В этом смысле хорошая художественная литература служит серьезным подспорьем для эволюции человеческого разума. Литература выполняет роль своеобразного тренажера, на котором человек может отточить это умение. Читатели качественной художественной литературы справляются со всеми тестами Модели психического лучше, чем читатели других литературных жанров. Это доказали в серии экспериментов американские социологи.

Заголовок заметки выглядит скорее как затертый слоган, чем как результат научного исследования. Тем не менее Дэвид Кидд и Эмануэле Кастано изНовой школы социальных исследований (Нью-Йорк) предприняли именно научное исследование, наполнив старую фразу новым смыслом. Социологов интересовало влияние литературы на людей, и они рассмотрели вопрос с точки зрения человеческой эволюции.

Основная гипотеза, на которой они строили свои эксперименты (всё же социологи работали в научном, а не философском жанре!), состояла в следующем. В хорошей художественной литературе персонажи описываются очень жизненно, у них сложные, порой неоднозначные характеры. Расшифровать их мотивы и нравственное устройство не так-то просто. Чтобы понять переживания таких героев, читатель должен подключить определенные психологические навыки, постараться влезть в шкуру того или иного персонажа. Поступки персонажей зачастую неожиданны для читателя, по крайней мере однозначно не предсказуемы. Встреча с такими персонажами и ситуациями в реальной жизни еще неизвестно чем обернется, а в мире фантазий, спрятанном под обложкой, такая встреча куда как безопаснее. Чтение художественной литературы, где действуют достоверные персонажи, напоминает тренажер, на котором читатель совершенствует свои навыки понимания человеческой натуры. Схематичный персонаж из низкопробных романов такой возможности не предоставляет, равно как и научно-популярная литература. У них другая социальная функция.

Если качественная беллетристика со сложными достоверными героями учит читателя понимать ситуацию, разбираться в переживаниях других людей, заставляет ставить себя на место другого — то что это, как не Модель психического (или, по-другому, Теория психического, Теория сознания, англ.Theory of Mind). Считается, что именно умение поставить себя на место другого сделало человека человеком. Поэтому если хорошая литература способствует формированию этих навыков, то именно она (а не труд) воспитывает в нас человеческое.

Можно ли проверить эту смелую гипотезу? Кидд и Кастано именно это и сделали. Для этого они использовали известные тесты для исследования теории психического у человека и животных, также привлекли и вспомогательные количественные тесты.

Один из тестов — «Салли-Энн» (Sally-Anne test): Энн оставляет вещь в коробке и уходит, после Салли перекладывает эту вещь в корзинку; у испытуемого спрашивают, где будет Энн искать свою вещь, когда вернется: в корзинке или в коробке? Отвечающий, умеющий ставить себя на место другого, укажет на коробку, не способный — на корзинку.

Второй тест — «Чтение по глазам» (Reading the mind in the eyes test, RMET), где испытуемому предлагается по выражению глаз определить одну из нескольких эмоций; аутисты, которые с трудом понимают других людей, с этим тестом не справляются; также и дети показывают существенно более низкий результат, чем взрослые.

Еще один тест — определить по фотографии взаимоотношения пяти персонажей, это так называемый тест Иони (Yoni task; см.: Simone G. Shamay-Tsoory, Judith Aharon-Peretz, 2007. Dissociable prefrontal networks for cognitive and affective theory of mind: A lesion study; M. Poletti et al., 2012.Cognitive and affective Theory of Mind in neurodegenerative diseases: Neuropsychological, neuroanatomical and neurochemical levels, PDF, 857 Кб). Испытуемому показывают изображение главного персонажа (которого зовут Иони или Джон) и изображения четырех лиц или неодушевленных объектов; он должен ответить на вопросы о том, как Иони относится к этим объектам («Любит ли Иони ...», «Думает ли Иони о ...» и  т. д.).

Также важно было учитывать степень начитанности испытуемых, для этого им предлагался тест по идентификации авторов (Author Recognition Test). Все эти тесты (за исключением последнего) помогают количественно оценить способность индивида понимать мотивы и эмоциональное состояние других людей.

Сам эксперимент состоял в следующем. Каждый из группы испытуемых получал один из шести отобранных для эксперимента текстов (коротких рассказов или отрывков). Три текста представляли собой первоклассную беллетристику (рассказы и отрывки из книг-лауреатов высоких литературных премий или рассказы известных писателей; например, один из текстов — «Хамелеон» А. П. Чехова). Другие три были выбраны из произведений других жанров: научно-популярные тексты, фантастика, любовные романы. Эти тексты выбирали из наиболее популярных по статистике Amazon. После прочтения своих отрывков читатели (а тексты распределялись случайным образом между читателями) проходили тесты на социальное понимание.





Литературные произведения, участвовавшие в экспериментах

Эксперимент 1
Literary fiction
1) “The Runner” by Don DeLillo из сборника The Angel Esmeralda,
2) “Blind Date” by Lydia Davis из сборника The Collected Stories,
3) «Хамелеон» А. П. Чехова.
Nonfiction
1) “How the Potato Changed the World” by Charles C. Mann (Smithsonian Magazine, November 2011),
2) “Bamboo Steps Up” by Cathie Gandel (Smithsonian Magazine, 21 March 2008),
3) “The Story of the Most Common Bird in the World” by Rob Dunn (Smithsonian Magazine, 2 March 2012).

Эксперимент 2
Literary fiction
1) The Round House by Louise Erdrich,
2) The Tiger’s Wife by Téa Obreht,
3) Salvage the Bones by Jesmyn Ward.
Popular fiction
1) Gone Girl by Gillian Flynn,
2) The Sins of the Mother by Danielle Steel,
3) Cross Roads by W. Paul Young.

Эксперимент 3
Literary fiction
1) Corrie by Alice Munro,
2) Leak by Sam Ruddick,
3) Nothing Living Lives Alone by Wendell Berry.
Popular fiction
1) Space Jockey by Robert Heinlein,
2) Too Many Have Lived by Dashiell Hammett,
3) Lalla by Rosamunde Pilcher.

Эксперимент 4
Literary fiction
1) Corrie by Alice Munro,
2) Uncle Rock by Dagoberto Gilb,
3) Nothing Living Lives Alone by Wendell Berry.
Popular fiction
1) Space Jockey by Robert Heinlein,
2) Too Many Have Lived by Dashiell Hammett,
3) Jane by Mary Roberts Rinehart.

Эксперимент 5
Те же, что и в эксперименте 4, только вместо Nothing Living Lives Alone by Wendell Berry — The Vandercook by Alice Mattinson.




В одном эксперименте сравнивалась первоклассная беллетристика с научно-популярным отрывком, в других — с бестселлерами (фантастика, любовные романы). Контролем служили испытуемые, которым перед тестированием не давали никаких текстов. Так выяснялось, влияет ли качество и жанр литературы на встроенную в сознание модель психического.

Результаты различных тестов на понимание других людей после прочтения различных текстов
Все побежали, и я побежал (с)

Таблица. Результаты различных тестов на понимание других людей после прочтения различных текстов. Первоклассная беллетристика — literary fiction, бестселлеры — popular fiction, научно-популярная литература — nonfiction, контроль — no reading. RMET — тест «Чтение по глазам», учитывает правильные ответы; DANVA (Diagnostic analysis of nonverbal accuracy) — определение эмоций по фотографиям, учитывает неправильные ответы. Таблица из обсуждаемой статьи в Science

Результаты тестов показали, что качественная беллетристика меньше полюбилась читателям, чем популярные отрывки (нормализованные оценки Б3,54±1,31 против П4,07±1,53), зато читатели признали ее в среднем более художественной, лучшей в литературном отношении (Б4,84±1,40 против П4,43±1,60). Также для первоклассной беллетристики немного выше оказалась степень вовлеченности читателя в действие, хотя это различие недостоверно (Б3,90±0,41 против П3,81±0,39).

Но самое важное, что для читателей первоклассной литературы результаты всех тестов на человеческое понимание оказались более высокими (см. таблицу). Какой бы отрывок ни читал испытуемый — научно-популярный, любовный, фантастику, — всё равно с тестами он справлялся хуже, чем прочитавший качественный литературный текст. Контрольная группа — те, кто ничего не читал, — справилась с тестами примерно так же, как и читатели популярных бестселлеров.

Это показывает, что хорошая литература активирует ментальные процессы, вовлеченные в социальные взаимодействия. Чем лучше художественней текст, предложенный читателю, тем этот эффект сильнее. Разработанные методики оказались не в состоянии выявить разницу между искушенными и неопытными читателями. Иными словами, знающий и натренированный читатель мог бы в принципе пройти тест лучше, чем неопытный, но результаты этого не подтверждают (нужно заметить, что самых знающих читателей, отлично прошедших тест идентификации писателей, из экспериментов исключили). Однако авторы работы остереглись утверждать, что искушенность в чтении не влияет на межличностную понятливость. Возможно, что существующие оценки «искушенности» не слишком хороши, или тексты подобраны не слишком удачно, или что-нибудь еще.

В своих выводах авторы постарались сосредоточиться на позитивных, а не негативных результатах, то есть на том, что им доказать удалось: хорошая литература так или иначе связана с моделью психического состояния человека. Это означает, что хорошая литература необходима обществу, она тренирует умение понимать и учитывать мотивы своих соплеменников. Не это ли основная задача обучения? Не это ли мы хотим воспитать в наших детях? Основательно вдумываясь в это исследование, совсем по-другому начинаешь видеть школьные уроки литературы, их цели, их задачи и значимость. Кстати, литературные критики, как выясняется, не целиком субъективны: литература действительно воздействует на сознание неким закономерным образом, просто пока литературные знатоки не подобрались к формализации своих впечатлений.

Источник: David C. Kidd, Emanuele Castano. Reading literary fiction improves theory of mind // Science. 2013. V. 342. P. 377-380.
(С)

===========

Во-первых, не могу не возразить странному выводу, сделанному в одном из первых абзацев; точнее, это даже не вывод, а некий постулат, который, видимо, исследователями даже не подвергается сомнению:
--
В хорошей художественной литературе персонажи описываются очень жизненно, у них сложные, порой неоднозначные характеры. Расшифровать их мотивы и нравственное устройство не так-то просто. Чтобы понять переживания таких героев, читатель должен подключить определенные психологические навыки, постараться влезть в шкуру того или иного персонажа. Поступки персонажей зачастую неожиданны для читателя, по крайней мере однозначно не предсказуемы. Встреча с такими персонажами и ситуациями в реальной жизни еще неизвестно чем обернется, а в мире фантазий, спрятанном под обложкой, такая встреча куда как безопаснее. Чтение художественной литературы, где действуют достоверные персонажи, напоминает тренажер, на котором читатель совершенствует свои навыки понимания человеческой натуры.
--
По поводу "хорошей художественной литературы" будет чуть ниже, а вот насчет реакции среднестатистического читателя на "неожиданные и непредсказуемые поступки персонажей" граждане исследователи жестоко ошибаются (или, что многим исследователям свойственно, выдают желаемое за действительное). Самая распространенная читательская реакция в подобных случаях - не понять мотивы и предпосылки, толкнувшие героя на то или иное действие, а полное неприятие. И реакция эта очень редко когда связана с тем, сколько томиков Чехова оный читатель осилел или как часто перечитывает Хемингуэя; зависит она в первую очередь от собственного мировоззрения, психического типа, уровня интеллекта, в конце концов, который простым набором "качественной боллитры и побольше!" не воспитывается.

В том, что касается т.н. классики - все просто: учителя и критики давно и четко определили, что метания Катерины - это глубокая философская притча и луч света в темном царстве, а опростивший Пьер - образец русской души. Здесь ничего не надо понимать и пытаться вникнуть; дана готовая формула, которую надо просто запомнить. В случае же с новинками, которые еще не удостоились (или удостоились недавно и не повсеместно, или не удостоятся никогда в силу "низкости" жанра) звания классики - формула не работает, ее надо выводить самому, и вот тут-то коса находит на камень. Человеку вообще не свойственно жертвовать своими убеждениями ради чего бы то ни было, и единственное условие для хотя бы попытки "понять героев" или "влезть в их шкуру" - это близость идейная, психологическая, мотивационная читателя и персонажа (автора).

Также не могу не заметить, что так называемый "Тест Салли-Энн" не говорит ровным счетом ни о чем, кроме того, что ответивший правильно - взрослый человек без задержек в умственном развитии. Напоминаю суть:
--
Энн оставляет вещь в коробке и уходит, после Салли перекладывает эту вещь в корзинку; у испытуемого спрашивают, где будет Энн искать свою вещь, когда вернется: в корзинке или в коробке? Отвечающий, умеющий ставить себя на место другого, укажет на коробку, не способный — на корзинку.
--
Умение ставить себя на чье-то место и прочие околопсихологические обоснования (и уж тем более - привязка к читаемой испытуемым литературе) тут совершенно не уместны. Для правильного ответа достаточно простой, банальной, элементарной логики: человек А оставил вещь в месте В и не знает, что ее переложили в место С. Ни один здравомыслящий человек без проблем в развитии мозга не скажет, что А будет искать вещь в месте, о котором он не знает. Даже если все. что он прочитал в своей жизни - это "Три поросенка" и передовица в газете "ЗОЖ".

Ну, и наконец, о сути самого эксперимента.

Во-первых, в его основу как аксиома заложено необъективное и само по себе требующее доказательств основание, согласно которому определенная литература отнесена к "хорошей", а другая - к "не очень". К "не очень", особенно заостряю на этом внимание, была отнесена в том числе и фантастика (см. выше текст статьи).

Во-вторых, если и проводить такой опыт, то участвовать должны были для большей объективности две группы исследователей, а не одна. Первая группа - отбирает тексты. Авторы не называются, жанры - тоже, это никому, кроме первой группы, не известно. Тексты распределяются просто на категории А и В. Названия категорий не известны испытуемым, но известны второй исследовательской группе, которая проводит эксперимент и записывает его результаты. Причем в категорию В следовало бы поместить тексты общепризнанных классиков ("хорошей литературы"). Небольшой психологический момент: подсознательная ассоциация этой категории с чем-то второсортным, вроде "фильмов класса В", может не сказаться, но может и сказаться на результатах подсчета, и если у исследователей второй группы возникнет желание подогнать результат, то результат этот будет очевидным образом не в их пользу. Что уже будет показателем.

Автор статьи, конечно, прав: авторы исследования работали совсем не в философском ключе. Но и научностью здесь пахнет мало.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Наследник британского престола только что выпустил новый парфюм Highrove Bouquet, аромат вдохновленный летним ароматом его садов в главной резиденции Хайгроув-Хауса (Highgrove), его загородного дома в графстве Глостер. Парфюм производится домом Penhaligon новый аромат, созданный в ...
Предприимчивые бизнесмены быстро сориентировались и оперативно запустили производство большого количества марлевых повязок от дыма. Среди них попадаются и креативные: Ну а если серьезно, то пользы от именно марлевых повязок практически нет, ...
А у нас на балконе растёт дуб. А у вас чего? [ Домашний дуб... ...
На сайтах знакомств, среди лизунов и мечтателей, есть промежуточный типаж - тугоумная кокетка. Он приходит и говорит: "Меня предали". И сразу все становится понятно. То есть можно предсказывать любую реплику собеседника до того, как он ее наберёт. Ты уже точно знаешь, что он ответит и на ...
"...Уединясь от всех далеко, Они над шахматной доской, На стол облокотясь, порой Сидят, задумавшись глубоко, И Ленский пешкою ладью Берёт в рассеянье свою...". А.Пушкин совершенно недопустимая рассеянность, согласитесь...) Шахматы не терпят рассеянности, расхлябанности и ...