ВРЕМЕННЫЙ ПОСТ. НИЧЕГО СВЯТОГО
natabelu — 25.02.2016 В выходные по телеку крутят сериал "Декстер". Милый сериал про маньяка. Иногда включаю освежить в памяти и каждый раз расстраиваюсь: когда я смотрела его в первый раз, мне достался, как бы сказать... разудалый перевод, причём над русским текстом поработавшие были из соображений чистого искусства озабочены речевыми характеристиками персонажей. В новой версии всё чрезвычайно уныло. Весь мат, понятно, исключили, - но могли бы заменить его хотя бы какими-нибудь смачными грубостями. Мало того. Ещё и запикали - точнее, зашикали - слова вроде "шлюха", "кокаин", "героин", "трахаться"... Постоянный шум-треск посреди разговоров и туманы-растуманы в кадре (части тела замыливают; то есть то, что чувак людей режет - это ничего, нормально, а голая грудь - ой-ой, не покажем).Вчера окончательно огорчили. Был там когда-то такой эпизод: сестра героя обнаруживает в квартире постороннюю голую тётку и говорит: "А ты ещё, бля, кто?!" Тётка, прикрыв грудь: "Я Лайла. Пардоньте за сиськи!" Теперь в этом месте светская беседа: "Ты кто такая?" - "Я Лайла. Извините, я не одета".
Кстати, сестру героя новая озвучка просто уничтожила. Её, сестры то есть, главная особенность - мат-перемат. Теперь она говорит только "чёрт!" - а прочие персонажи как дураки удивляются: во, мол, отжигает. Какое-то оскопление, надругательство. Будто керамическую плитку покрасили водоэмульсионкой, юбку-плиссе отутюжили, Синди Кроуфорд родинку удалили, шотландскому коту распрямили уши, Льву Толстому оторвали бороду. Я даже специально потащилась на ютуб, чтобы послушать, как она раньше материлась.
|
</> |