"Вьетнамский букварь" Дэвида Хакворта. (1) Критический разбор боевых действий
bravo055 — 03.01.2024Пользуясь случаем, поздравляю всех читателей моего журнала с наступившим Новым годом и наступающим Рождеством! Пусть новый год станет успешнее и лучше, чем прошедший.
Продолжаю плотно работать над переводом книги полковника Дэвида Хакворта «Закали сердца моих солдат» — полноценного учебника любого уважающего себя офицера, который хочет стать хорошим командиром.
Для тех, кто пропустил, перевод идет вот здесь: http://www.gearguide.ru/phpbb/viewtopic.php?f=36&t=2432
В процесс работы над книгой я понял, что для русскоязычного читателя ее нужно снабдить справочным аппаратом. И одним из приложений к ее переводу станет т.н. «Вьетнамский букварь», на который автор сам часто ссылается в своих мемуарах.
Этот небольшой документ представляет собой критический обзор тактики использования и практики командования малыми боевыми подразделениями сухопутных войск США, который был составлен на основе исторических исследований основных боевых операций, проведенных с мая 1966 по февраль 1967 года.
Работа была подготовлена бригадным генералом в отставке С.Л.А. Маршаллом, имевшим большой опыт анализа боевых действий, и самим подполковником Дэвидом Хаквортом, который к моменту подготовки итогового «Букваря» уже успел прослужить во Вьетнаме одну боевую командировку в качестве начальника штаба бригады и командира батальона.
Оба автора отправились во Вьетнам в начале декабря 1966 года на три месяца с задачей обучения боевых историков частей и соединений сухопутных войск технике проведения т.н. «пост-боевого интервью» — разбора проведенных боевых операций с их участниками. В ходе шести учебных сессий для офицеров, специально отобранных для этой работы во Вьетнаме, они на практике применили свои принципы, и в результате групповых опросов людей, непосредственно участвовавших в боевых действиях, восстановили в деталях большинство боевых эпизодов за предшествующие шесть месяцев, включая все крупные операции, кроме одной. Из этого собранного первичного материала и возник этот документ.
Параллельно с переводом непосредственно мемуаров Хакворта, здесь в ЖЖ я буду выкладывать главы из «Букваря». Впоследствии, после окончания перевода, они будут собраны под одной обложкой.
*****
(1) КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
Все выводы, уроки и рассуждения, представленные в этом кратком документе, являются выжимкой из групповых интервью с личным составом более чем сотни пехотных рот и множества патрулей и взводов, которые самостоятельно участвовали в боях во Вьетнаме.
Каждый боевой эпизод был реконструирован в максимально возможных подробностях, включая сведения по материально-техническому обеспечению и разведке, применению оружия, времени и месту возникновения боевых потерь в подразделении, характера ранений и т.д. Все, что здесь говорится о противнике, целиком взято из того, что узнали и сообщили на основе своего опыта офицеры и солдаты, сражавшиеся с ним в бою; никакие разведывательные документы, распространенные в армии Соединенных Штатов, при этом не использовались. Таким образом, документ сам по себе является доказательством огромного количества информации о Вьетконге, которую можно получить, просто пообщавшись с бойцами на нашей боевой линии, и все эти знания будут лежать впустую, если никто не приложит к этому усилий.
Разбор боевых действий на уровне роты обычно занимал менее часа, но самые продолжительные из них длились два дня и более. В среднем такой разбор занимал около трех с половиной часов. Зачастую, чтобы восстановить картину боя во время такого большого разброса по времени, требовалось от семи до восьми часов непрерывного интервью.
Сразу после окончания боя любой командир боевого подразделения может сделать то же самое: провести групповой опрос своих бойцов, пока не узнает все, что происходило с ними во время боя. В их интересах, в своих собственных интересах и ради блага всей армии он не может позволить себе сделать меньше. Особого искусства в этой работе нет; нужные результаты будут появляться до тех пор, пока соблюдается точная хронология в изложении событий, и пока бойцы уверены, что их командир не хочет от них ничего, кроме правды, только правды, и исключительно всей правды. В каждой дивизии и каждой отдельной бригаде во Вьетнаме есть как минимум один штатный военный историк, которому поручено проводить подобные исследования; он также может помочь и проконсультировать любого командира подразделения, который захочет узнать, как это сделать самостоятельно.
Тот командир подразделения, который предпримет такую попытку, получит особую награду. Ничто другое не даст ему более тесной связи со своими подчиненными. Только сделав это, он сможет по-настоящему понять, что они делали под огнем противника. Критический разбор прошедшего боя, как и оценка каждым солдатом поведения своих товарищей, является мощным стимулятором боевого духа подразделения, оказывая согревающее действие подобно хорошему коктейлю на голодный желудок, — и все это позволяет солдатам впервые понять многочисленные проблемы и нагрузки, лежащие на командире. В следующий раз они последуют за ним еще охотнее, и он будет иметь гораздо более четкое представление о своих людях. Бой действительно способен отделить мужчин от мальчиков; но, с другой стороны, мальчики хотят быть мужчинами, и влияние ряда ярких примеров в их среде ускоряет процесс взросления. Закалка боевого формирования в основном происходит от того, что люди, работающие вместе в условиях стресса, все лучше узнают друг друга.
Во время критического разбора будут выявлены ошибки. Их обнародование не может повредить ни подразделению, ни отдельному человеку. Открытые высказывания и изложение своих мыслей является одним из способов — возможно, единственным — смягчить чувства и оздоровить атмосферу в подразделении, при условии, что во время критики сохраняется достоинство всех присутствующих. Если возникнет необходимость в личном напутствии или совете, это можно отложить на потóм.
Гораздо важнее то, что подвиги и высокие заслуги, неизвестные до этого момента командиру, становятся известны всем присутствующим. Из этого знания рождается улучшенная система вознаграждения, основанная на общепризнанном стандарте справедливости. Люди, которые ранее не считались обладателями качеств, необходимых для командования отделением или взводом, будут рассматриваться в новом свете и продвигаться к повышению, которое, как все будут знать, является заслуженным.
Перед командиром боевой роты или батареи, или сержантом, ведущим патруль в бой, нет более богатой возможности, чем эта. Тот, кто не решается воспользоваться ею, подвергает себя бóльшему риску, чем все остальные. Если он не знает, где он был, то никогда не сможет быть уверенным в том, куда он идет.
То есть, в конечном счете, в его военном характере чего-то не хватает, своеобразного «рвения замкнуть цепь», которое является признаком хорошего боевого командира.
|
</> |